Je me dis que "Water catchment" s'apparente plus au bassin versant, qui est à coup sûr beaucoup plus vaste que ton périmètre clôturé, sans parler de la difficulté d'en trouver des limites claires. J'ai trouvé cette page wikipedia [1] relative aux bassins versants, qui donne justement "catchment" comme synonyme possible.
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Drainage_basin Le 3 avril 2013 13:57, Guillaume Allegre <[email protected]> a écrit : > Le mar. 02 avril 2013 à 20:25 +0200, Pierre-Alain Dorange a écrit : > > > man_made=water_works c'est pour l'usine de traitement (potabilisation) > > qui se trouve entre les puits (champs captants) et le réseau de > > distribution. > > > > Ayant étudié un peu le sujet ily a quelques temps j'ai rien trouvé pour > > les champs captants eux-même. Par contre il existe des tags pour : > > > > La zone de protection rapprochée (cloturé selon la loi) : > > > > boundary=water_protection_area > > > > Les puits eux-même : > > > > man_made=water_well > > Du coup, que penses-tu de ma proposition initiale de > landuse=water_catchment ? > > Qui serait forcément inclus dans la boundary=water_protection_area si elle > existe > et qui à son tour contiendrait les man_made=water_well et > éventuellement le man_made=water_works ? > > > -- > ° /\ Guillaume Allègre OpenStreetMap France > /~~\/\ [email protected] Cartographie libre et collaborative > / /~~\ tél. 04.76.63.26.99 http://www.openstreetmap.fr > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- ab_fab <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab> "Il n'y a pas de pas perdus", Nadja
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

