Le mer. 03 avril 2013 à 14:39 +0200, Pieren a écrit : > 2013/4/3 Vincent Pottier <[email protected]> > > Landuse, moi, ça me plaît. Ça dit bien ce que ça veut dire... > > > > > -1 > Ca risque d'entrer en conflit avec d'autres landuses (grass, meadow, > forest) alors qu'on essaie d'éviter les erreurs du passé comme avec > landuse=military par exemple.
Si j'ai bien compris, c'est pour ce que tu décris (grass...) qu'a été créé le tag landcover. " Landcover is used to describe the physical material at the surface of the earth. Land covers include grass, asphalt, trees, bare ground, water, etc. This is distinct from Landuse which is describes the human use of land such as landuse=farm, landuse=retail or landuse=quarry." Donc, d'après moi, le risque de conflit a été résolu, et landuse=water_catchment est cohérent avec le reste. Il pourra être associé avec surface= ou landcover= (je ne rentre pas dans le débat). -- ° /\ Guillaume Allègre OpenStreetMap France /~~\/\ [email protected] Cartographie libre et collaborative / /~~\ tél. 04.76.63.26.99 http://www.openstreetmap.fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

