Le mer. 03 avril 2013 à 14:39 +0200, Pieren a écrit :
> 2013/4/3 Vincent Pottier <[email protected]>
> 
> Landuse, moi, ça me plaît. Ça dit bien ce que ça veut dire...
> >
> >
> -1
> Ca risque d'entrer en conflit avec d'autres landuses (grass, meadow,
> forest) alors qu'on essaie d'éviter les erreurs du passé comme avec
> landuse=military par exemple.

Si j'ai bien compris, c'est pour ce que tu décris (grass...) qu'a été créé le 
tag landcover.

" Landcover is used to describe the physical material at the surface of the 
earth. Land covers include grass, asphalt, trees, bare ground, water, etc. This 
is distinct from Landuse which is describes the human use of land such as 
landuse=farm, landuse=retail or landuse=quarry."

Donc, d'après moi, le risque de conflit a été résolu, et 
landuse=water_catchment est cohérent avec le reste.
Il pourra être associé avec surface= ou landcover= (je ne rentre pas dans le 
débat).


-- 
 ° /\    Guillaume Allègre            OpenStreetMap France
  /~~\/\   [email protected]  Cartographie libre et collaborative
 /   /~~\    tél. 04.76.63.26.99      http://www.openstreetmap.fr


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à