Le 14/09/2017 à 00:19, Christian Rogel a écrit :

Le 2017 Gwen. 13 à 21:31, Bruno <[email protected] <mailto:[email protected]>> a écrit :

Le 13/09/2017 à 19:44, Christian Rogel a écrit :
A Bruno et Vladimir,

Si l’on continue à définir le contenu de « name » comme étant dans une langue 
particulière, on accentue artificiellement les antagonismes possibles et on 
pave le chemin pour des dérives.
Et bien oui le champ name est obligatoirement dans une langue particulière , ce n'est pas artificiel c'est juste logique et officiel , les dérives viennent de ceux qui veulent y mettre autre chose.. Le nom de la ville de Toulouse c'est Toulouse, tous les panneaux n'ont pas la double écriture Français/Occitan, donc pourquoi l'imposer ? c'est de la politique , rien d'autre. Le jour où la France sera multilingue et bien on changera tout ça.
La régle est pourtant simple : on met dans le « name » ni plus, ni moins que ce 
que l’autorité compétente a décidé.
Comme dit plus haut , tous les panneaux Toulouse (toujours par exemple) n'ont pas la double écriture, on fait quoi ?
Si demain, une rue reçoit un nom comportant du zoulou, cela ira sans problème 
dans le « name ».
Bien sûr si demain une rue s’appelle "rue zingging" elle sera nommée comme cela dans OSM ( pas "carrièrazinging"), sauf que Toulouse s'appelle comme cela en Français et Tolosa en Occitan (deux langues = deux tags)

Bruno,


J’ai volontairement pris des exemples exclusivement dans les noms de voie, parce qu’il y a un léger principe d’incertitude du fait des attitudes divergentes des autorités municipales (dans le temps, l’espace et la signification des noms) et tu me ramènes à l’exemple de Toulouse qui ne pose aucune espèce de question : il y a le COG et circulez, il n’y a plus rien à voir.

L’usage d’OSM est de suivre sans discussion le COG et donc d’effacer les doubles appellations ou les transformations éventuelles. Il n’y a même pas besoin de demander l’avis des contributeurs fautifs. Si les Basques ou les Occitans le faisaient massivement, nous, communauté française ferions le ménage avec l’appui d’un bot ou du DWG, s’il le faut.

Pour mémoire, le COG concerne bien plus que les unités administratives, mais aussi les principaux cours d’eau, les grands éléments gégraphiques du relief, etc.

Et inutile de s’exciter à propos de décisions communales concernant 3 ou 4 millionnièmes de la masse des appellations.


Christian R.


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Christian,

Toulouse était l'exemple de départ du message de Vladimir, je suis resté dessus c'est tout.

Pour ma part je reste persuadé qu'il n'y a pas de différence de traitement à faire entre les noms de rues en deux langues et les noms de villes, j'ai expliqué mon point de vue récemment.

Reprend le message de Vladimir, apparemment ce n'est pas nous qui nous excitons ;-) "/Mais je commence à m’attirer les foudres de certains au pays basque/"

Bruno.


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à