Le 04/01/2020 à 12:26, Christian Quest a écrit :
Le sam. 4 janv. 2020 à 11:12, Vincent Bergeot <vinc...@bergeot.org <mailto:vinc...@bergeot.org>> a écrit :

    Ok, mais c'est "anecdotique" par rapport à tout le reste. Que dans
    ce cas cela soit une erreur de manip, ok mais dans les autres cas,
    au vu de la fréquence et des volumes traités c'est peut-être des
    mauvaises manips mais systématiques.

    Pour l'instant l'utilisateur est bloqué, merci à ceux qui ont
    commencé à nettoyer les différentes modifications (par exemple
    retrait de la source quand pas de name :) )

    Que pensez vous de ce type d'ajout :
    https://www.openstreetmap.org/node/6444915153/history

    Pour moi, cela pose 2 questions principales :

      * pourquoi ajouter une source à une traduction qui existe depuis
        8 mois (voire dans le cas de Bordeaux le name:oc=Bordèu a été
        ajouté il y a 5 ans, la source hier !!!!)
      * est-ce que cette source est libre de la bd topo ?
        http://bdtopoc.org/ je ne trouve pas de traces ni de la
        licence ni de la base de donnée (bon je n'ai pas passé des
        heures non plus !)

    à plus

L'ajout de source:name:oc me semble permettre de confirmer que c'est bien le bon nom en occitan d'après un référentiel officiel.

Pour la licence, je n'ai plus l'historique, mais nous avons eu des contacts très positifs passés et il me semble qu'il n'y a aucun problème.

Je ne comprends pas trop ce que je perçois comme un énervement, on est loin du vandalisme quand même !


Si c'est perçu comme de l'énervement, je m'en excuse, ce n'est pas le but (j'adore en plus l'idée d'une carte occitane !).

C'est surtout de l'incompréhension. Ok, ce n'est pas du vandalisme par intention je n'ai aucun doute la dessus, mais les modifications me semblent bien trop importantes  pour que cela cela apporte une confirmation de la validité du name car cela concerne quelques milliers de noms (mais je suis prêt à changer d'avis et surtout à comprendre comment c'est réalisé !). Le coté automatique y compris les ajouts quand il n'y a pas de name (ce que tu as corrigé Christian, si j'ai compris), les traductions des arrêts de bus (ok, ils sont tous traduits à Toulouse

Et ensuite c'est l'absence de réponse, faire des dizaines de milliers de modifications à un rythme très soutenu, ne pas avoir de réponse sur la licence

à plus

--
Vincent Bergeot

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à