> Le public_bath, ce serait plutôt la piscine. Chez nous, les bains publics si ça existe encore ?
> Un établissement de cure relevant de la loi hospitalière peut, outre des > piscines, comprendre des bâtiments pour des soins (rhumato, ORL, etc.), un > parc, ET surtout des médecins et du personnel soignant. > Voir Luchon par ex: https://www.openstreetmap.org/#map=18/42.78398/0.59526 > <https://www.openstreetmap.org/#map=18/42.78398/0.59526> > > D'où mon questionnement … qui est naturel. La réponse a été donnée plusieurs fois ;) Il faut rajouter healthcare=* La question est quoi ? healthcare=thermal me semblait bien. Le dico français anglais du mac propose plutôt thermal bath. (thermal tout court c'est des thermique en aérologie). Spa ça fait plus détente, donc bof. __ Yves
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

