> Le 9 avr. 2020 à 15:50, Yves P. <yves.prat...@gmail.com> a écrit :
>> Donc, si tu relèves des heures d’ouverture et les transfères dans une BDD et
>> y attache une géolocation privée, celle-c-ci « contamine » la BDD cible.
> On est d'accord, mais ce n'est pas le cas avec ce fichier.
> La géolocalisation peut se faire avec Addok
> <https://addok.readthedocs.io/en/latest/>, voir Nominatim.
Géolocalisation avec Addok ou via l’IGN ou Bing à travers un éditeur OSM = pas
de problème
>> Note : j’ai créé le néologisme kengartenner pour nommer en breton les
>> cartographes volontaires, je le verrais bien être emprunté par le français
>> et traduit par coccartographe.
>
> Zut, pas de breton dans le traducteur de "big brother" :(
>
> Je n'arrive pas à me débrouiller avec https://fr.glosbe.com/br/fr/
> <https://fr.glosbe.com/br/fr/> et ce mot (en le décomposant).
> ça veux dire quoi mot à mot ?
Ken- est l’équivalent du latin cum- et du grec syn- et marque la simultanéité.
En français, co-, com- (comme dans compagnon, compatrtriote, commensal ou con-
comme dans concitoyen)
ken + kartenner prononcé kengartenner (mutation interne comme dans examen face
à à exciter).
C’est aussi ken que l’on trouve dans kenavo qui est ken a vo (un événénement
futur), c’est à dire "quand arrivera…."
Occasion de préciser que, depuis août, 2 500 éléments notés name:br sont entrés
chaque mois dans la base. Les 100 000 seront atteint avant Noël.
Carte en breton <https://kartenn.openstreetmap.bzh/#map=8/48.1/-2.3>.
Christian R.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr