Si potrebbe usare il tag delle malghe? In passato c'è stata una discussione
su come mappare un malga per l'alpeggio


Dario Zontini

Inviato da Samsung Mobile

Il 04 Mag 2017 2:40 PM, "Alessandro" <ale_z...@libero.it> ha scritto:

> Il 04/05/2017 14:20, mbranco ha scritto:
>
>> Beh, visto che la lingua dei tag OSM è in lingua inglese, vanno bene solo
>> i
>> termini inglese-inglese e se invece l'etimo è scozzese non va più bene?
>> (da
>> notare che è un tag usato in Scandinavia, in Inghilterra e Scozia non ce
>> n'è
>> neanche uno, di shieling).
>>
>> Io quando leggo
>> "...  summer dwelling on a seasonal pasture high in the hills,
>> particularly
>> for shepherds and later coming to mean a more substantial and permanent
>> small farm building in stone."
>>
>> e
>>
>> "Farmers and their families lived in shielings during the summer to have
>> their livestock graze common land. Shielings were therefore associated
>> with
>> the transhumance system of agriculture."
>>
>> trovo che siano definizioni aderenti alle nostre baite.
>>
>>
>
> landuse=farmyard + seasonal=summer ?
>
>
> Se è per questo io per mappare le sedi delle protezioni civili uso
> emergency=ses_station che dovrebbe essere australiano ma che in pratica è
> la stessa cosa.
>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a