> > > > With support for multilingual maps it's important that mappers know about > > this feature and use "name:<lang>" tags correctly, I think. > > Then we can create much better maps. > > うーん、 > 上記の事柄は、マッパにーに正しく行ってもらうのは難しいと思います。 > > name: タグは、そのタグが位置する国の言語で書くのが一番素直だと思います。 > 特に日本のような、(ほぼ)単一言語が使われている国では。 > それゆえ、name: タグから、 name:<lang> タグに自動的にコピーする > 仕掛けを用意する方が良いと思います。 > > 国際化の仕組みを作ること、タグの国際化記述方法を決めること、この2つを > 平行に行う必要があると思います。 > > Maybe one more comment, because my own text sounds like it's the mappers fault to use the "name" tag wrong. But that's not true!
I think that currently tagging names for Japanese is 面倒くさい ;-) So we probably need better software to make it easier for Japanese mappers to do it correctly. Maybe that's something OSMF Japan can support, for example with a contest and scholarship for students to develop a better name tagging tool for Japan. Daniel -- Georepublic UG & Georepublic Japan eMail: [email protected] Web: http://georepublic.de
_______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

