Hallo Ralf, keine Ahnung wie das in der ISO steht. Ich kann aber bestätigen, dass "unsere" Russen ebenfalls die zweite Schreibweise verwenden.
Grüsse Wolfgang *************************************************** Wolfgang Reiner Technical Documentation Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse, CH-4935 Heerbrugg Phone: +41 71 727 4425 *************************************************** - when it has to be right, Leica Geosystems Ralf Löbelt <[EMAIL PROTECTED]> Sent by: [EMAIL PROTECTED] 23.11.2007 12:29 Please respond to [email protected] To [email protected] cc Subject [Frame-User-Talk] Fehler in der ISO Norm 3864 betreffend Signalwörter? Hallo Ihr Listigen, kann das sein, dass in der Tekom-Richtlinie (bzw. der ISO 3864) folgende Worte fehlerhaft sind für die Signalwörter?: Das spanische Wort für Gefahr iso: PERIGRO richtig: PERIGO Das russische Wort für Warnung iso: ОСТОРЖНО richtig: ОСТОРОЖНО Wer ist da schon drüber gestolpert? Danke für die Rückmeldung, viele Grüße, Ralf Löbelt_______________________________________________ Talk mailing list [email protected] http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk
_______________________________________________ Talk mailing list [email protected] http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk
