Hallo Ralf,

keine Ahnung wie das in der ISO steht.
Ich kann aber bestätigen, dass "unsere" Russen ebenfalls die zweite 
Schreibweise verwenden.

Grüsse
Wolfgang

***************************************************
Wolfgang Reiner
Technical Documentation

Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse, CH-4935 Heerbrugg
Phone: +41 71 727 4425
***************************************************
 
- when it has to be right, Leica Geosystems 



Ralf Löbelt <[EMAIL PROTECTED]> 
Sent by: [EMAIL PROTECTED]
23.11.2007 12:29
Please respond to
[email protected]


To
[email protected]
cc

Subject
[Frame-User-Talk] Fehler in der ISO Norm 3864 betreffend Signalwörter?






Hallo Ihr Listigen,

kann das sein, dass in der Tekom-Richtlinie (bzw. der ISO 3864) folgende 
Worte fehlerhaft sind für die Signalwörter?:
 
Das spanische Wort für Gefahr
iso:
PERIGRO
richtig:
PERIGO
 
Das russische Wort für Warnung
iso:
ОСТОРЖНО
richtig:
ОСТОРОЖНО

Wer ist da schon drüber gestolpert?

Danke für die Rückmeldung,

viele Grüße,
Ralf Löbelt_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk


_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an