Hallo Herr Löbelt,
 
nachdem ich Ihre Nachricht zur Information auch an den "Endredakteur" der 
Richtlinie, Carl-Heinz Gabriel gesandt hatte, kam heraus, dass vermutlich auch 
im Türkischen und im Schwedischen Fehler existieren, der Fehler im Russischen 
war ihm neu.
 
... da stellt sich doch die Frage, wie gründlich die Vertreter der einzelnen 
Länder im ISO-Komitee die Norm vor der Abstimmung lesen :(
 
Mit freundlichen Grüßen
Johannes Graubner
 

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Im Auftrag von Ralf Löbelt
Gesendet: Freitag, 23. November 2007 12:30
An: [email protected]
Betreff: [Frame-User-Talk] Fehler in der ISO Norm 3864 betreffend Signalwörter?


Hallo Ihr Listigen, 


kann das sein, dass in der Tekom-Richtlinie (bzw. der ISO 3864) folgende Worte 
fehlerhaft sind für die Signalwörter?:

 
Das  portugiesische  Wort für Gefahr
iso: 
PERIGRO 
richtig: 
PERIGO  
 
Das russische Wort für Warnung
iso: 
ОСТОРЖНО        
richtig: 
ОСТОРОЖНО       

Wer ist da schon drüber gestolpert?

Danke für die Rückmeldung,

viele Grüße,
Ralf Löbelt

_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an