Hallo Ihr Listigen,

kann das sein, dass in der Tekom-Richtlinie (bzw. der ISO 3864) folgende Worte fehlerhaft sind für die Signalwörter?:

Das spanische Wort für Gefahr
iso:
PERIGRO
richtig:
PERIGO

Das russische Wort für Warnung
iso:
ОСТОРЖНО
richtig:
ОСТОРОЖНО

Wer ist da schon drüber gestolpert?

Danke für die Rückmeldung,

viele Grüße,
Ralf Löbelt
_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an