On 19/09/2012 12:17, Maarten Deen wrote:
On 2012-09-19 12:04, Richard Fairhurst wrote:
It's also been observed, quite rightly, that the nuances of British
English
- which tends to "gently suggest" when other languages would say "you
MUST!!!?!1" - are not easily appreciated by non-native speakers. We
had a
For this I always use the (completely accurate) "Anglo - Dutch
translation guide".
In light of this discussion, especially note point 5. I'm sure "dutch"
can be replaced with any other nationality.
British say: I hear what you say
British mean: I disagree and don't want to discuss it any further
Dutch understand: He accepts my point of view
... etc
I love it, spot on. [Meaning: I love it, spot on.]
Mike
A Brit abroad
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk