Our docs are localized into as many as 30 languages, so we're very
sensitive to this. As to units of measure, we *always* include both
standard U.S. and metric. Makes it easier all-around, and also makes
sure that the translators don't introduce a possible conversion error.
For example:

        1. Use a 1/4 in. (12.7 mm) open-end wrench to remove the nut
securing the widget.

As part of the localization process, our translators will flip the
measurements, putting metric first and the U.S. values in parens as
appropriate for the destination language.

-Carla

***************************************
Carla Martinek, Senior Translation Coordinator/Editor
Zebra Technologies Corporation
cmartinek|zebra|com
 
- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.

______________________________________________
ComponentOne Doc-To-Help 2009 is your all-in-one authoring and publishing 
solution. Author in Doc-To-Help's XML-based editor, Microsoft Word or HTML and 
publish to the Web, Help systems or printed manuals. Download Free Trial. 
www.doctohelp.comhttp://www.techcommpros.com/componentone/


Interactive 3D Documentation
Parts catalogs, animated instructions, and more. www.i3deverywhere.com
_______________________________________________

Technical Communication Professionals

Post a message to the list: email [EMAIL PROTECTED]

Subscribe, unsubscribe, archives, account options, list info: 
http://techcommpros.com/mailman/listinfo/tcp_techcommpros.com
Subscribe (email): send a blank message to [EMAIL PROTECTED]
Unsubscribe (email): send a blank message to [EMAIL PROTECTED]

Need help? Contact [EMAIL PROTECTED]

Get the TCP whole experience! http://www.techcommpros.com

Reply via email to