El ds, 26-02-2005 a las 20:05, Jordi Mas escribió: > > Probablement millor 'cadena del recurs'.
> Cadena de la graella. > > 'pila de les crides'. > > No són termes fàcils de traduir... Algunes coses d'aquestes, en català sonen una mica estranyes. En anglès, és més fàcil ficar missatges dins d'un botonet o menú, les llegim i més o menys les entenem però a l'hora de traduir-les és complicat. Les traduccions solen ser més llargues que l'original i no caben a l'espai que tenen assignat. Gràcies. -- (Sisplau si algú vol respondre que utilitzi la llista, si no, no rebré la resposta. Gràcies) Salutacions Jordi ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------