On 12 July 2010 20:19, Jeffrey Ratcliffe <[email protected]> wrote: > On 12 July 2010 17:16, Jimmy O'Regan <[email protected]> wrote: >> Is anybody interested in seeing localisation support in Tesseract? >> (Which begs the follow-up question: is anybody willing to contribute >> translations for their language(s)?) > > I would add the support, and then upload the .pot to rosetta on > launchpad. If you build it, they will come... >
Ok, we'll call that 2 votes for localisation. Launchpad? I'll admit that I haven't looked at it in quite a while, but I remember it being poor quality software producing poor quality translations; I've heard that the quality of the translations has improved quite drastically, but I'd still prefer software designed by translators for translators, like Pootle. On a bit of a tangent, while there clearly is a community here, none of us, I feel, really 'knows' each other. I wouldn't normally consider this an issue, but it is here - I *want* to trust your opinion, because you're the Debian maintainer, but I don't 'know' you. So we'll call that one for Launchpad, one against. I don't really know Zdenko either, but I am quite familiar with some of his work, so I'd consider his opinion in this matter expert, and give him the casting vote. > gscan2pdf has at least partial translations for 33 languages - and I > have done no more than upload the .pot every release. > That brings up something else I'd been thinking about bringing to the list; I'll start another thread. -- <Leftmost> jimregan, that's because deep inside you, you are evil. <Leftmost> Also not-so-deep inside you. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tesseract-ocr" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/tesseract-ocr?hl=en.

