On 12 July 2010 20:19, Jeffrey Ratcliffe <[email protected]> wrote:
> On 12 July 2010 17:16, Jimmy O'Regan <[email protected]> wrote:
>> Is anybody interested in seeing localisation support in Tesseract?
>> (Which begs the follow-up question: is anybody willing to contribute
>> translations for their language(s)?)
>
> I would add the support, and then upload the .pot to rosetta on
> launchpad. If you build it, they will come...
>

Ok, we'll call that 2 votes for localisation.

Launchpad? I'll admit that I haven't looked at it in quite a while,
but I remember it being poor quality software producing poor quality
translations; I've heard that the quality of the translations has
improved quite drastically, but I'd still prefer software designed by
translators for translators, like Pootle.

On a bit of a tangent, while there clearly is a community here, none
of us, I feel, really 'knows' each other. I wouldn't normally consider
this an issue, but it is here - I *want* to trust your opinion,
because you're the Debian maintainer, but I don't 'know' you.

So we'll call that one for Launchpad, one against.

I don't really know Zdenko either, but I am quite familiar with some
of his work, so I'd consider his opinion in this matter expert, and
give him the casting vote.

> gscan2pdf has at least partial translations for 33 languages - and I
> have done no more than upload the .pot every release.
>

That brings up something else I'd been thinking about bringing to the
list; I'll start another thread.

-- 
<Leftmost> jimregan, that's because deep inside you, you are evil.
<Leftmost> Also not-so-deep inside you.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"tesseract-ocr" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/tesseract-ocr?hl=en.

Reply via email to