Hi,
Perhaps I am missing something, and at the risk of appearing stubborn, but I 
don't see what the problem could be with adding an English variant translation 
to have improved terms. Sure it is a workaround but at least is something we 
can start working on immediately in a convenient way and it solves the problem 
in the mean time. Translators to other languages can refer to this translation 
if an original term seems ambiguous. 
A permanent solution can then use the improved terms from this file in one way 
or the other. 

So I would propose adding en_GB translations (or another English variant) to 
Launchpad. Only I am not yet sure how to go about it. Am I correct in assuming 
that it involves setting up a branch, adding the new language .po files to it, 
and submit it as blueprint for merging into the trunk? If accepted, it would 
then appear in Launchpad Translations automatically?

Perhaps the branch can be owned by the OpenERP Terminology Team? 

In answer to the question of numerigraphe: yes, I do think the team should have 
a mailing list.




-------------------- m2f --------------------

--
http://www.openobject.com/forum/viewtopic.php?p=45993#45993

-------------------- m2f --------------------


_______________________________________________
Tinyerp-users mailing list
http://tiny.be/mailman2/listinfo/tinyerp-users

Reply via email to