commit 4a03c60063a572ce1c6329e1ec0be90f180f3bff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 18 17:20:37 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
bn_BD/bn_BD.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 104 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/bn_BD.po b/bn_BD/bn_BD.po
index 61d39a85a..249924447 100644
--- a/bn_BD/bn_BD.po
+++ b/bn_BD/bn_BD.po
@@ -53,12 +53,19 @@ msgid ""
"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦®à¦¨
à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ à¦à¦¬à¦ পরিষà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦
পারà§à¦à¦° à¦à¦¬à¦ যৠà¦à§à¦ তাদà§à¦°à¦à§ "
+"দà§à¦à¦à§à¦¨, à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¸à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦
(à¦à¦à¦ªà¦¿) ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ à¦à¦¸à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿"
+" সà¦à¦¯à§à¦ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦¬à¦ যদি
à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সà§à¦ªà¦·à§à¦à¦à¦¾à¦¬à§ নিà¦à§à¦à§
à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ না à¦à¦°à§à¦¨ তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ "
+"à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨ না।"
#: about-tor-browser.page:34
msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦°à¦¨à§à¦¤à§, à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
\"ফিà¦à§à¦à¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦à¦¿à¦\" থà§à¦à§
à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§à¦§
à¦à¦°à¦¤à§"
+" বা à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"ডিà¦à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§à¥¤"
#: about-tor-browser.page:39
msgid ""
@@ -66,10 +73,14 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
"=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
msgstr ""
+"ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à§à¦¨à¦
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ রাà¦à§ না à¦à§à¦à¦¿à¦
à¦à¦à¦ সà§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বà§à¦§ (à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হয় বা à¦à¦à¦à¦¿
<link xref"
+"=\"managing-identities#new-identity\">নতà§à¦¨ পরিà¦à¦¯à¦¼</link>
à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হয়) "
+"পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বà§à¦§à¥¤"
#: about-tor-browser.page:50
msgid "How Tor works"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦° à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à§"
#: about-tor-browser.page:52
msgid ""
@@ -79,6 +90,11 @@ msgid ""
" last relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out "
"onto the public Internet."
msgstr ""
+"à¦à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² à¦à¦¾à¦¨à§à¦²à¦à§à¦²à¦¿à¦°
à¦à¦à¦à¦¿ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ যা à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§
à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° "
+"à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ ঠনিরাপতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤
à¦à¦°à¦¤à§ সহায়তা à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦° à¦à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ তিনà¦à¦¿ "
+"রà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® সারà§à¦à¦¾à¦° (রিলৠনামà§à¦
পরিà¦à¦¿à¦¤) à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦°
à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦ পাঠিয়ৠà¦à¦¾à¦ "
+"à¦à¦°à§à¥¤ সারà§à¦à¦¿à¦à§à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§à¦·
<em>রিলà§</em> (\"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ রিলà§\")
তারপর পাবলিঠ"
+"à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦ পাà¦
ায়।"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -90,6 +106,7 @@ msgid ""
"external ref='media/how-tor-works.png' "
"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
msgstr ""
+"বাহà§à¦¯à¦¿à¦ রà§à¦«='media/how-tor-works.png'
md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
#: about-tor-browser.page:60
msgid ""
@@ -98,14 +115,17 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦°à§à¦à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§
বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦à§
à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ "
+"à¦à¦°à§à¥¤ সবà§à¦ মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°
à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ রিলà§à¦¸
à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à§, যà¦à¦¨ তিনà¦à¦¿"
+" à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§
à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ সà§à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿
রিলৠপà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬ à¦à¦°à§à¥¤"
#: bridges.page:6
msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿ বà§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§
তাদà§à¦° পà§à¦¤à§ শিà¦à¦¤à§"
#: bridges.page:10
msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦"
#: bridges.page:12
msgid ""
@@ -116,6 +136,8 @@ msgid ""
" in combination with pluggable transports helps to disguise the fact that "
"you are using Tor."
msgstr ""
+"সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦ <link
xref=\"transports\">পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦</link>\n"
+", যà§à¦®à¦¨ obfs3 à¦à¦¬à¦ obfs4 হিসাবà§, \"বà§à¦°à¦¿à¦\"
relays বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤
সাধারণ à¦à¦° রিলà§à¦¸ মত, সà§à¦¤à§
সà§à¦¬à§à¦à§à¦à¦¾à¦¸à§à¦¬à¦à¦¦à§à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾
à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হয়; সাধারণ রিলà§à¦¸
বà§à¦¯à¦¤à§à¦¤, তবà§, তারা সরà§à¦¬à¦à¦¨à§à¦¨
তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ না হয়, তাঠà¦à¦à¦à¦¿
পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦ªà¦à§à¦· তাদà§à¦° সহà¦à§à¦ সনাà¦à§à¦¤
à¦à¦°à¦¤à§ পারৠনা। পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦®à§à¦° সাথৠমিলিত
বà§à¦°à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তা à¦à¦¦à§à¦®à¦¬à§à¦¶à§
সাহাযà§à¦¯ à¦à¦°à§à¥¤"
#: bridges.page:21
msgid ""
@@ -123,16 +145,21 @@ msgid ""
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
msgstr ""
+"à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦®à¦à§à¦²à¦¿, যà§à¦®à¦¨ বিনয়à§,
বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বিরà§à¦§à§ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª "
+"à¦à§à¦¶à¦²à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ যা
সà§à¦¤à§à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§ না। à¦à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§
বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦¤à§ হবà§
না।"
#: bridges.page:28
msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à¦¿
পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾"
#: bridges.page:29
msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have two options:"
msgstr ""
+"যà§à¦¹à§à¦¤à§ বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à¦¿
সরà§à¦¬à¦à¦¨à§à¦¨ নয় তাঠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ তাদà§à¦°
নিà¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ à¦
নà§à¦°à§à¦§ "
+"à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° দà§à¦à¦¿ বিà¦à¦²à§à¦ª
à¦à¦à§:"
#: bridges.page:36
msgid ""
@@ -140,22 +167,28 @@ msgid ""
"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
" and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"<link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">Https://bridges.torproject.org/</link>"
+" দà§à¦à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨, à¦
থবা"
#: bridges.page:42
msgid ""
"Email [email protected] from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
"or"
msgstr ""
+"à¦à¦®à§à¦à¦², [email protected] à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦®à§à¦à¦²,
à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦¹à§, বা রিয়à§à¦ª à¦à¦®à§à¦² ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾,
বা"
#: bridges.page:51
msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¬à§à¦¶
à¦à¦°à¦¾à¦¨à§"
#: bridges.page:52
msgid ""
"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
"into Tor Launcher."
msgstr ""
+"à¦à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦à§ বà§à¦°à¦¿à¦ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾
পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
লà¦à§à¦à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ তাদà§à¦° "
+"পà§à¦°à¦¬à§à¦¶ à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤"
#: bridges.page:57
msgid ""
@@ -163,6 +196,9 @@ msgid ""
" to the Tor network. Select âUse custom bridgesâ and enter each bridge "
"address on a separate line."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦ পরিষà§à¦¬à¦¾
সরবরাহà¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦
সà¦à¦¯à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à§ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¾ à¦à¦°à¦¾"
+" হলৠ\"হà§à¦¯à¦¾à¦\" à¦à¦¯à¦¼à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤
\"à¦à¦¾à¦¸à§à¦à¦® বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à§à¦¨\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ "
+"à¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ লাà¦à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿
সà§à¦¤à§ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦¿ লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -174,6 +210,8 @@ msgid ""
"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
msgstr ""
+"বাহà§à¦¯à¦¿à¦ রà§à¦«='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png'
"
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
#: bridges.page:65
msgid ""
@@ -182,14 +220,18 @@ msgid ""
" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
"addresses, and try again."
msgstr ""
+"\"সà¦à¦¯à§à¦\" à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ সাধারণ à¦à¦°
রিলৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° সাথà§
তà§à¦²à¦¨à¦¾à¦¯à¦¼ বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ "
+"সà¦à¦¯à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à§ দিতৠপারà§à¥¤
সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হলà§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà§
বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¼à§à¦à§à¦¨ তা "
+"নিà¦à§ হতৠপারà§à¥¤ à¦à¦°à¦ সà§à¦¤à§ à¦
িà¦à¦¾à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦°à§à¦°
পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦à¦à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾
à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: circumvention.page:6
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦°à§ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ à¦
বরà§à¦§ à¦à¦°à¦²à§
à¦à¦¿ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨?"
#: circumvention.page:10
msgid "Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾"
#: circumvention.page:12
msgid ""
@@ -200,10 +242,16 @@ msgid ""
"page for more information on the types of transport that are currently "
"available."
msgstr ""
+"à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ সরাসরি à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸à¦à¦¿ à¦à¦à¦¨à¦ à¦à¦à¦¨à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦°
à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦ সারà§à¦à¦¿à¦¸ "
+"পà§à¦°à§à¦à¦¾à¦à¦¡à¦¾à¦° বা সরà¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¤à§à¦ à¦
বরà§à¦¦à§à¦§ থাà¦à§à¥¤ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦
বà§à¦²à¦ à¦à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¿ পà§à¦¤à§ "
+"à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à§ circumvention সরà¦à§à¦à¦¾à¦® à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤à¥¤ à¦à¦ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿
<link "
+"xref=\"transports\">\"পà§à¦²à¦¾à¦à¦¯à§à¦à§à¦¯
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿\"</link> বলা
হয়। বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§"
+" à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ যৠধরনà§à¦° ধরনà§à¦° à¦à¦ªà¦°
à¦à¦°à§ তথà§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦® পà§à¦·à§à¦ া "
+"দà§à¦à§à¦¨"
#: circumvention.page:22
msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à§à¦¨"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -215,12 +263,16 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/configure.png' "
"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
msgstr ""
+"বাহà§à¦¯à¦¿à¦ রà§à¦«='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
#: circumvention.page:28
msgid ""
"To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
"that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦®
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, à¦à¦° লà¦à§à¦à¦¾à¦°
à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦¤à§ \"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° "
+"à¦à¦°à§à¦¨\" à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ যা à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦® à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° পরà§
দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#: circumvention.page:33
msgid ""
@@ -228,12 +280,17 @@ msgid ""
" clicking on the green onion near your address bar and selecting âTor "
"Network Settingsâ."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¡à§à¦°à§à¦¸ বারà§à¦° পাশà§
সবà§à¦ onion ঠà¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦¬à¦ \"à¦à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ "
+"সà§à¦à¦¿à¦à¦¸\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦²à§
পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦®à¦à§à¦²à¦¿"
+" à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤"
#: circumvention.page:41
msgid ""
"Select âyesâ when asked if your Internet Service Provider blocks
connections"
" to the Tor network."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦ পরিষà§à¦¬à¦¾
সরবরাহà¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦
সà¦à¦¯à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à§ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¾ à¦à¦°à¦¾"
+" হলৠ\"হà§à¦¯à¦¾à¦\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -245,16 +302,20 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
msgstr ""
+"বাহà§à¦¯à¦¿à¦ রà§à¦«='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
#: circumvention.page:51
msgid ""
"Select âConnect with provided bridgesâ. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
msgstr ""
+"\"সরবরাহà¦à§à¦¤ বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° সাথà§
সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ "
+"থà§à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¯à¦¼
পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² পরিবহন বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦à§"
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦¨ পরিবহন à¦à¦®à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾
à¦à¦à¦¿à¦¤?"
#: circumvention.page:61
msgid ""
@@ -263,6 +324,10 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
+"à¦à¦° লà¦à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° মà§à¦¨à§à¦¤à§
তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦²à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à¦¯à¦¼à§
à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à§ "
+"(à¦à¦°à§ বিশদ বিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, <link
xref=\"transports\">পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² "
+"à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à§à¦®</link> পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿
দà§à¦à§à¦¨), à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ "
+"পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤"
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -270,6 +335,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure, meek-amazon."
msgstr ""
+"যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯
à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦²à¦ à¦à¦°à¦¾ সà¦à¦¯à§à¦à¦à§ à¦à§à¦£à¦¾
à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦à§à¦¨, তাহলà§"
+" à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§
হবà§: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, "
+"fte, meek-azure, meek-amazon।"
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -278,14 +346,18 @@ msgid ""
"xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à¦ সমসà§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° à¦à§à¦à¦
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦
নলাà¦à¦¨à§ না "
+"পান, তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¿
বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¬à§à¦¶
à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤ বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ "
+"à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§ শিà¦à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§
সà§à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦¤à§ হয় তা শিà¦à¦¤à§ <link "
+"xref=\"bridges\">বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦¸</link> বিà¦à¦¾à¦à¦à¦¿
পড়à§à¦¨à¥¤"
#: downloading.page:7
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡
à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§?"
#: downloading.page:10
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ হà¦à§à¦à§"
#: downloading.page:12
msgid ""
@@ -294,6 +366,10 @@ msgid ""
"will be secured using <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, which "
"makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦°
সবà¦à§à¦¯à¦¼à§ নিরাপদ à¦à¦¬à¦ সহà¦
à¦à¦ªà¦¾à¦¯à¦¼à¦à¦¿ হল "
+"https://www.torproject.org ঠà¦
ফিসিয়াল à¦à¦°
পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§à¥¤
সাà¦à¦à¦à¦¿à¦¤à§ "
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦à¦à¦¿ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§
সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¬à§, যার সাহাযà§à¦¯à§
à¦à¦¾à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à§ "
+"à¦à¦¿à¦à¦¡à¦¼à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§à¥¤"
#: downloading.page:19
msgid ""
@@ -301,10 +377,14 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
+"যাà¦à¦¹à§à¦, à¦à¦®à¦¨ সময় হতৠপারৠযà¦à¦¨
à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¤à§ "
+"পারবà§à¦¨ না: à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª, à¦à¦à¦¿
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ বà§à¦²à¦ à¦à¦°à¦¾
যà§à¦¤à§ পারà§à¥¤ যদি à¦à¦à¦¿ "
+"à¦à¦à§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নà§à¦à§ তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤
বিà¦à¦²à§à¦ª ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦°
মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° "
+"à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: downloading.page:27
msgid "GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28
msgid ""
@@ -312,10 +392,13 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and Github.."
msgstr ""
+"GetTor হল à¦à¦à¦à¦¿ পরিষà§à¦¬à¦¾ যা
সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° ডà§à¦°à¦ªà¦¬à¦à§à¦¸, "
+"Google ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦¬à¦ Github হিসাবà§
হà§à¦¸à§à¦à§à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦°
à¦à¦°à§ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° "
+"লিà¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° সাথà§
বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾
দà§à¦¯à¦¼à¥¤"
#: downloading.page:34
msgid "To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦²à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ GetTor বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à¦¤à§:"
#: downloading.page:39
msgid ""
@@ -323,6 +406,9 @@ msgid ""
"simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, (without quotation
marks) "
"depending on your operating system."
msgstr ""
+"[email protected] ঠà¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à§à¦² পাঠান,
à¦à¦¬à¦ বারà§à¦¤à¦¾à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ "
+"সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§
শà§à¦§à§ \"à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦\", \"à¦à¦à¦¸à¦à¦à§à¦¸\", বা
\"লিনাà¦à§à¦¸\" "
+"(à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦) লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#: downloading.page:46
msgid ""
@@ -333,6 +419,11 @@ msgid ""
"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the
computer you"
" are using."
msgstr ""
+"GetTor à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à§à¦² ধারণà¦à¦¾à¦°à§ লিà¦à§à¦à§
সাড়া দà§à¦¬à§ যার থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° "
+"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨,
à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦à§à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦·à¦°
(ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° "
+"à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨à§à¦¯à¦¼), সà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦·à¦°
à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¿à¦°
à¦à¦à§à¦à§à¦²à§à¦° à¦à¦¾à¦ª à¦à¦¬à¦ "
+"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° à¦à§à¦à¦¸à¦¾à¦®à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿
\"32-বিà¦\" বা \"64-বিà¦\" সফà§à¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°
à¦à¦¯à¦¼à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨:"
+" à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾
à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মডà§à¦²à§à¦° à¦à¦ªà¦°
নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤"
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits