commit d33e5b7f4ebcd9222e114d4a8714dea266d671c4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Dec 25 22:17:00 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ro/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index d5f561a72..855e3e02f 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Setări rețea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectare la Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Setări Rețea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Stabilire Conexiune">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Limba pentru Tor Browser">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Înainte de a vă conecta la rețeaua Tor, 
trebuie să oferiți informații despre conexiunea acestui computer la 
Internet.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Da">
-<!ENTITY torSettings.no "Nu">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din următoarele descrie cel mai bine 
situația dvs?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Această conexiune la internet a 
computerului este cenzurată sau prin proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie să configurez setările bridge 
sau proxy locale înainte de conectarea la rețeaua Tor&#160;">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Apasă &quot;Conectare&quot; pentru a te 
conecta la Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Apasă &quot;Configurare&quot; pentru a 
modifica setările de rețea dacă te afli într-o țară care blochează Tor 
(cum ar fi Egipt, China, Turcia) sau dacă te conectezi dintr-o rețea privată 
care necesită un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Aș dori o conexiune directă la rețeaua 
Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcționează în cele mai multe 
situații.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer să utilizeze un 
proxy local pentru accesarea internetului?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "În cele mai multe cazuri un proxy 
local nu este necesar dar poate fi necesară atunci când conectarea se face 
printr-o rețea a unei firme, școli sau universități.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Dacă nu sunteți sigur cum să 
răspundeți la această întrebare uitași-vă la setările de internet în 
alt browser sau verificați setările de rețea ale sistemului dvs. pentru a 
vedea dacă este nevoie de un proxy local.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduceţi setările pentru proxy .">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare Punți Tor ">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs 
blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Dacă nu sunteți sigur cum să 
răspundeți la această întrebare, alegeți Nu (dacă nu vă puteți conecta 
la rețeaua Tor fără un bridge, puteți adăuga unul mai târziu).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Dacă alegeți Da vi se va cere să 
configurați Tor Bridges, care sunt relee nelistate ce fac mai dificilă 
blocarea conexiunilor la Rețeaua Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puteți folosi setul de punți 
oferit sau puteți obține și introduce un set particular de punți.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Aștept Tor să pornească...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opțional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Acest computer are nevoie să 
utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Folosesc un proxy pentru a mă conecta 
la Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "alege un tip de proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresă:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresă IP sau hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Acest computer iese printr-un firewall 
care permite doar conexiuni către anumite porturi">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Providerul (ISP) 
meu blochează conexiunile către rețeaua Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectați-vă punțile oferite">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Fiecare tip de bridge folosește o 
metodă diferită de a evita cenzura.&#160; Dacă un bridge nu funcționează, 
încercați să folosiți unul diferit.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip de transport:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introduceți punți personalizate">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduceți una sau mai multe bridge 
relays (una pe linie).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrieți adresă:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor este cenzurat în țara mea">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selectează o punte integrată">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selectează o punte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizează o punte pe care o știu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdu informația despre punte 
dintr-o sursă de încredere">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrie adresă:port (una pe 
linie)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajutor Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local este necesar la conectarea din 
rețeaua unei companii, școli sau universități.&#160;Dacă nu ești sigur 
cum să răspunzi la întrebare, vezi setările pentru Internet în alt 
navigator web sau verifică setările de rețea pentru a vedea dacă o setare 
de proxy e necesară.">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Dacă nu puteți să vă conectați la 
rețeaua tor, poate să fie din cauză că Internet Service Providerul (ISP) 
sau altă agenție blochează Tor.&#160; Des, puteți ocoli această problemă 
folosind Tor Bridges, care sînt relayuri nelistate, mai dificil de blocat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puteți folosi setul de adrese de punți 
preconfigurate oferite sau puteți obține un set personalizat de adrese 
folosind una din aceste metode:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prin Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Folosiți un webbrowser pentru a vizita 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Prin email automat">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Trimiteți email la 
[email protected] cu linia 'get bridges' inclusă în contextul 
message.&#160; Totuși, pentru a face dificil unui atacator să învețe cât 
mai multe adrese de punți, trebuie să trimiteți această cerere de la unul 
dintre următorii furnizori de servicii email (listați în ordinea 
preferinței):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, sau https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Prin Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ca o ultimă soluție, puteți cere adrese 
de punți trimițînd un email politicos la [email protected].&#160; 
Remarcați că o persoană trebuie să răspundă la fiecare cerere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Punțile sunt relee ne-listate care fac mai 
dificilă blocarea conexiunilor spre Rețeaua Tor. &#160; Fiecare tip de punte 
folosește o altă metodă pentru a evita cenzura. &#160; Cele obfs fac 
traficul tău să semene cu zgomot aleatoriu, iar cele meek fac traficul să 
pară că se conectează la acel serviciu în loc de Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Datorită modului în care diverse țări 
încearcă să blocheze Tor, unele punți funcționează doar în anumite 
țări și nu în altele. &#160; Dacă nu ești sigur ce punți funcționează 
în țara ta, vizitează torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Te rugăm să aștepți până ce stabilim o 
conexiune cu rețeaua Tor. &#160; Aceasta poate dura mai multe minute.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to