commit 3b4a462f3a1786053cc44c0352a82e494e1d9f0a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Jan 16 14:17:04 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 zh_TW/network-settings.dtd | 61 +++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index 5e6d31e1d..3de752f3c 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "洋蔥路由網路設定">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "連結 Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor 網路設定">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "建立 Tor 連線">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "洋蔥路由瀏覽器之語言">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt 
"在您連接到洋蔥路由網路前,您需要提供這台電è…
¦ç¶²è·¯é€£ç·šçš„相關資訊。">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "是">
-<!ENTITY torSettings.no "否">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "下列哪一項
敘述最符合您的實際情況?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "這部電è…
¦çš„網路連線有被監控過濾或是有透過代理伺服器。">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "我必é 
ˆè¦åœ¨é€£ä¸Šæ´‹è”¥è·¯ç”±&#160;網路之前,å…
ˆè¨­å®šå¥½æ©‹æŽ¥å™¨æˆ–本地端代理伺服器。">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "點擊&quot;連接&quot;來連上 Tor ">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt 
"如果您處於會監視tor網絡的國家(例如埃及,中國,土耳å…
¶ï¼‰æˆ–者
您位於私人網絡中,需要代理訪問互聯網。請點擊“é…
ç½®â€æ›´æ”¹ç¶²çµ¡è¨­ç½®ã€‚">
 <!ENTITY torSettings.configure "設定">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 
"我想要直接連上洋蔥路由網路。">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "這將在大多數情
況下正常運作。">
 <!ENTITY torSettings.connect "連接">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "本地端代理伺服器的設定">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "這台電è…
¦éœ€è¦ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ä»£ç†ä¼ºæœå™¨ä¾†å­˜å–網路嗎?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "在大部分的情
況中是不需要本地端代理伺服器的,但是當所使用的網路服務是å
…¬å¸ä¼æ¥­æˆ–學校等之內部網路時,就有可能會需要。">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 
"如果您不確定如何回答這個問題的話,可以參考å…
¶ä»–網路瀏覽器的網際網路設定或者
是作業系統中的網路相關設定,以確定是否需要設定本地端代理伺服器。">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "輸入代理伺服器設定。">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "洋蔥路由橋接器的設定">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "您的網際網路服務提供者
(ISP)是否會阻擋或監控過濾連接到洋蔥路由的網路活動?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 
"若您不確定如何回答這個問題的話,請選擇「否」(若之後您發現沒有使用橋接器無法連上洋蔥路由網路的話,可以再回é
 ­ä¾†å¢žåŠ æ­¤è¨­å®š)。">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 
"若您選擇「是」的話,您將必é 
ˆè¦é€²è¡Œæ´‹è”¥è·¯ç”±çš„橋接器設定,橋接器是未被列表的祕密洋蔥路由節點,它可以讓對通往洋蔥路由網路連線的阻擋,變得更åŠ
 å›°é›£ã€‚">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt 
"您可以使用提供的橋接器,您也可以輸å…
¥ä¸€çµ„自訂的橋接器。">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "正在等待洋蔥路由啟動…">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "選用">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "這台電è…
¦éœ€è¦é€éŽä»£ç†ä¼ºæœå™¨å­˜å–網際網路">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox 
"使用代理服務連線到網際網路">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理伺服器類型:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "選擇代理伺服器類型">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "位址:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 位址或主機名稱">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "連接埠:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "這台電腦通過某個只å…
è¨±é€£æŽ¥è‡³ç‰¹å®šé€£ç·šåŸ çš„防火牆">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "允許的連接埠:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我的網際網路服務提供者
(ISP)會過濾阻擋連接至洋蔥路由的網路活動">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "使用提供的橋接器連線">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note 
"每種橋接器都使用不同的方式去規避網路封包過濾,&#160; 
如果發現使用了某個橋接器仍然無法é 
†åˆ©é€£ä¸Šç·šçš„話,可以更換另一個橋接器再行嘗試。">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "傳輸類型:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "輸入自訂的橋接器">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "輸入一個或多個橋接中繼器 
(每行一個)。">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "請輸入  位址:連接埠">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我的國家中 Tor 受到審查">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "選擇內建的橋接">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "選擇網橋">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "提供一個認識的橋接 ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "從信任的來源輸入橋接資訊">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "種類地址:端口 
(一行一個)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog 
"將洋蔥路由的訊息記錄複製到剪貼簿">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "代理協助">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "當您通過公司,學校或者
大學網絡進行連接時,您需要一個本地代理。如果您不確定如何回答這個問題,請參考å
…¶ä»–瀏覽器的網絡設置或者
系統網絡設置,來決定是否需要本地代理。">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼器之說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"若您無法連接到洋蔥路由網路,可能是因
為您的網際網路服務提供者 (ISP) 或å…
¶å®ƒæ©Ÿæ§‹æ­£åœ¨å°éŽ–洋蔥路由網路。&#160; 
通常您可以使用橋接中繼器來連上洋蔥路由網路,以便解決此問題。該種中繼器是未被ç¾
…列於清單中的秘密中繼節點,非常難以被過濾阻擋。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "您可以使用我們所提供的é 
è¨­æ©‹æŽ¥å™¨ä½å€çµ„合,或者
也可以由以下的方法取得客製化的橋接器位址組合:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網路">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用網路瀏覽器造訪 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電子郵件自動回覆">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "傳送郵件到 
brid...@torproject.org 並在內文中輸入「get bridges」字串。&#160; 
然而,要使得網路攻擊者更難取得橋接器位址,您必é 
ˆæ˜¯ä½¿ç”¨ä»¥ä¸‹é›»å­éƒµä»¶æä¾›è€…之一來寄送本要求 (列表é 
†åºæ˜¯ä¾ç…§å„ªå…ˆåå¥½):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com 或者 https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "透過服務台">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 
"最後的方法是:您可以發送一封禮貌性的郵件到 
h...@rt.torproject.org。&#160; 請注意,對於此類郵件我們必
需要一封封地手動回覆。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"網橋是未位於列表的中繼,可以使得tor網絡更難被屏蔽。&#160;不同類別的網橋使用不同方法規避審查。.&#160;Â
 
obfs使您的通訊類似隨機發出的雜音,meek使您的通訊看起來是訪問他們的服務而不是tor。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "因
為某些國家嘗試屏蔽tor,一些特定的網橋只能在特定的國家生效在å
…
¶ä»–地區則會失活。&#160;如果您不確定哪些網橋在您的國家生效,請訪問torproject.org/about/contact.html#support。">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait 
"請耐心等候,我們正在建立tor網絡。&#160;這個過程將會需要幾分鐘的時間。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to