commit 2938f57392a7b63a4de3f8f0f16552b735b42895
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jul 19 14:47:19 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 vi/torbutton.properties | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/vi/torbutton.properties b/vi/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..d304b7e8d
--- /dev/null
+++ b/vi/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Địa chỉ IP không biết đến
+torbutton.circuit_display.onion_site = Trang củ hành
+torbutton.circuit_display.this_browser = Trình duyệt này
+torbutton.circuit_display.relay = Tiếp sức
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Cầu nối
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Đất nước không được 
biết đến
+torbutton.circuit_display.guard = Bảo vệ
+torbutton.circuit_display.guard_note = Nút [Bảo vệ} của bạn có thể 
không thay đổi.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Biết thêm
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Trình duyệt Tor thêm lề này 
để làm cho chiều rộng và chiều cao của màn hình của bạn ít 
dễ bị phân biệt hơn, và vì thế giảm khả năng của những 
người theo dõi bạn trực tuyến.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Nhấn để bật Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Nhấn để tắt Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor bị tắt
+torbutton.panel.label.enabled = Tor được bật
[email protected] = Torbutton provides a button 
to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
+torbutton.popup.external.title = Tải về một loại tập tin bên ngoài?
+torbutton.popup.external.app = Trình duyệt Tor không thể hiển thị 
tập tin này. Bạn cần mở nó với một ứng dụng khác.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Môộtiài loại tập tin có thể làm 
những ứng dụng kết nối tới Internet mà không dùng Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Để an toàn, bạn chỉ nên mở 
những tập tin được tải về khi đang offline, hoặc sử dụng 
một Tor Live CD như là Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Tải tập tin
+torbutton.popup.cancel = Hủy bỏ
+torbutton.popup.dontask = Tự động tải những tập tin kể từ bây 
giờ
+torbutton.popup.prompted_language = Để bạn có thêm sư riêng tư, 
Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng 
Anh. Việc này có thể gây ra việc những trang bạn muốn đọc 
bằng tiếng mẹ đẻ lại hiển thị bằng tiếng Anh thay vào 
đó.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng bằng tiếng Anh để có 
thêm sự riêng tư?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton không thể đưa bạn một danh 
tính mới một cách an toàn. Nó không có đường truy cập vào Tor 
Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy 
and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and 
IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
+torbutton.popup.confirm_newnym = Trình duyệt Tor sẽ đóng tất cả 
cửa sổ và các thẻ. Mọi trang phiên của trang web sẽ 
mất.\n\nKhởi động lại Trình duyệt Tor bây giờ để đặt lại 
danh tính của bạn?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = Trình đơn Củ hành màu xanh bây giờ 
có một trình điều chỉnh an ninh thứ cho phép bạn điều chỉnh 
mức độ an ninh của bạn. Thử ngay bây giờ!
+torbutton.slider_notification_button = Mở cài đặt an ninh
+
+torbutton.maximize_warning = Mở rộng tối đa Trình duyệt Tor có 
thể cho phép trang web xác định kích cỡ màn hình của bạn, thứ 
có thể được dùng để theo dõi bạn. Chúng tôi khuyên bạn để 
của sổ Trình duyệt Tor ở kích cỡ mặc định gốc.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Trang web này (%S) đã cố gắng trích xuất dữ 
liệu bức vẽ hình ảnh HTML5, thứ có thể sử dụng để xác 
định một cách duy nhất máy tính của bạn.\n\nTrình duyệt Tor 
có nên cho phép trang web này trích xuất dữ liệu bức vẽ hình 
ảnh HTML5?
+canvas.notNow=Không phải bây giờ
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Cho phép trong tương lai
+canvas.allowAccessKey=T
+canvas.never=Không bao giờ đối với trang này (được khuyến 
khích)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Vấn đề về cấu hình
+profileReadOnly=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống 
chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới một vị trí khác trước khi 
sử dụng nó.
+profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ 
thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới Desktop hoặc ứng dụng 
thư mục trước khi cố gắng sử dụng nó.
+profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng 
điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
+profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn 
đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Đã mã hóa kết nối (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Đã mã hóa kết nối (Onion Service)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to