commit 9cf2758cc6b42b9360a4de6d14398a3623624ea3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Oct 7 21:15:19 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 45 insertions(+)
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index b5503ce00..654ee1b94 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -75,6 +75,15 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
+"ТÑÑÑÑи лÑдей по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð°ÐºÑивно
поддеÑживаÑÑ ÑабоÑÑ Tor Project. ÐÑо "
+"ÑазÑабоÑÑики, дизайнеÑÑ, опеÑаÑоÑÑ Ñзлов,
иÑÑледоваÑели, кÑипÑогÑаÑÑ, лÑди, "
+"коÑоÑÑе занимаÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑной ÑабоÑой в
облаÑÑи компÑÑÑеÑов, заÑиÑники "
+"пÑиваÑноÑÑи. ÐолÑÑинÑÑво не полÑÑаеÑ
никакиÑ
денег Ð¾Ñ Tor Project. Ðа "
+"оплаÑиваемой ÑабоÑе в Tor Project наÑ
одиÑÑÑ
оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, "
+"пÑимеÑно 20 Ñеловек. Ð Ñом, кÑо вноÑиÑ
оÑновной вклад в Tor Project, можно "
+"пÑоÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе <a class=\"hyperlinks\"
target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">ЯдÑо наÑей командÑ</span></a>."
#:
tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:97
msgid "3. Who uses Tor?"
@@ -87,6 +96,11 @@ msgid ""
"are journalists, human rights defenders, domestic violence survivors, "
"policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
msgstr ""
+"ÐодавлÑÑÑее болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей Tor
â обÑÑнÑе лÑди, коÑоÑÑе не Ñ
оÑÑÑ "
+"ÑеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоей пÑиваÑноÑÑÑÑ Ð²
ÑеÑи, а Ñакже Ñе, Ñей инÑеÑÐ½ÐµÑ "
+"оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑензÑÑой. ÐÑоме Ñого, Tor
иÑполÑзÑÑÑ Ð¶ÑÑналиÑÑÑ, "
+"пÑавозаÑиÑники, жеÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñнего наÑилиÑ,
полиÑики, дипломаÑÑ, академиÑеÑкие"
+" и иÑÑледоваÑелÑÑкие инÑÑиÑÑÑÑ."
#:
tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:107
msgid "4. Can anyone use Tor?"
@@ -105,6 +119,16 @@ msgid ""
"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
+"Ðа! Tor â беÑплаÑнÑй, его могÑÑ
иÑполÑзоваÑÑ Ð²Ñе. ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала нÑжно <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">ÑкаÑаÑÑ Tor Browser</span></a>. ÐоÑ
инÑÑÑÑкÑии, как ÑÑо "
+"ÑделаÑÑ Ð´Ð»Ñ <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> и <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
#:
tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:117
msgid "5. What kinds of people support Tor?"
@@ -124,6 +148,17 @@ msgid ""
" uses Tor is helping to keep other users safe and anonymous, because the "
"more people using Tor, the harder it is to identify any single individual."
msgstr ""
+"СамÑе ÑазнÑе лÑди. ТÑÑÑÑи ÑаÑÑнÑÑ
лиÑ
жеÑÑвÑÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги Tor Project. ÐÑ Ñакже "
+"полÑÑаем поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð¾Ñ ÑиÑокого ÑпекÑÑа
оÑганизаÑий, вклÑÑÐ°Ñ Google, Ford "
+"Foundation, Knight Foundation, Reddit, U.S. National Science Foundation, "
+"Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, Swedish International "
+"Development Cooperation Agency, Federal Foreign Office of Germany, U.S. "
+"Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI International и Radio Free "
+"Asia. ÐÑди оказÑваÑÑ Tor не ÑолÑко денежнÑÑ
поддеÑжкÑ. ÐапÑимеÑ, можно "
+"поддеÑживаÑÑ ÑÐ·Ð»Ñ Tor и Ñаким обÑазом
пеÑепÑавлÑÑÑ ÑÑаÑик Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
"
+"полÑзоваÑелей. ÐÑоме Ñого, вÑÑкий, кÑо
иÑполÑзÑÐµÑ Tor, Ñже одним ÑÑим ÑакÑом"
+" Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÑалÑнÑм ÑоÑ
ÑанÑÑÑ
безопаÑноÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ. Чем болÑÑе
лÑдей "
+"иÑполÑзÑÐµÑ Tor, Ñем Ñложнее
иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо одного
Ñеловека."
#:
tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:127
msgid "6. How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
@@ -566,6 +601,16 @@ msgid ""
"Project, we would be happy to help with the paperwork. If you want help "
"figuring out the process, write us at giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"Ðа! Ðногие компании (напÑимеÑ, Google, Microsoft,
eBay, PayPal, Apple, "
+"Verizon, Red Hat), ÑнивеÑÑиÑеÑÑ Ð¸ дÑÑгие
ÑÑÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвелиÑиваÑÑ "
+"пожеÑÑвованиÑ, ÑделаннÑе иÑ
ÑоÑÑÑдниками.
Ð Ñом, Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ Ñакое "
+"ÑоÑинанÑиÑование ваÑа компаниÑ, обÑÑно
можно ÑзнаÑÑ Ð² оÑделе кадÑов. Также "
+"Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе поиÑкаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ваÑей
компании здеÑÑ: <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+" ÐÑли ваÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко гоÑовиÑÑÑ
ÑоÑинанÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² полÑÐ·Ñ "
+"Tor Project, Ð¼Ñ Ð±Ñдем ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ñ Ð±Ñмажной
ÑабоÑой. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
+"запÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, напиÑиÑе нам на
giving(at)torproject.org."
#:
tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:405
msgid "32. Can I become a Tor Project member?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits