commit 3772465c146790ff8fd78255cc91cd8791dea8ea
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Oct 20 19:17:45 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 hu/hu.po | 10 +++++++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 1416a3bbd..0a789c382 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # vargaviktor <[email protected]>, 2016
 # runasand <[email protected]>, 2016
 # Márk Kökény <[email protected]>, 2016
-# Falu <[email protected]>, 2017
+# Bence Gercuj <[email protected]>, 2017
 # Szajkó Levente <[email protected]>, 2017
 # omgitsadalek <[email protected]>, 2018
 # Gábor Ginál dr. <[email protected]>, 2018
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr "A Tor Browser névjegye"
+msgstr "A Tor Böngésző névjegye"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
 "Alapvetően a Tor Böngésző nem ment semmilyen böngészési előzményt. A 
sütik "
-"csak egy munkafázisig érvényesek(ameddig ki nem lépnek a Tor 
böngészőből, "
+"csak egy munkafázisig érvényesek(ameddig ki nem lépnek a Tor 
Böngészőből, "
 "vagy egy <link xref=\"managing-identities#new-identity\">Új "
 "Identitást</link> nem kérnek)."
 
@@ -224,6 +224,10 @@ msgid ""
 " may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
 "addresses, and try again."
 msgstr ""
+"Kattintson a \"Csatlakozás\"-ra. A hidak használata az átlagostól jobban "
+"lelassíthatja az internetkapcsolatot. Ha a kapcsolat megszakad, a hidak "
+"valamelyike nem működhet. Kérjük, használja a fent említett eszközök "
+"egyikét, hogy több hídcímhez jusson, majd próbálja újra."
 
 #: circumvention.page:6
 msgid "What to do if the Tor network is blocked"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to