commit a86f1ba129745463eccda42bf84ccdf11ac71806
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Nov 26 08:48:59 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pl/network-settings.dtd | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 00952f413..76131f718 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieci">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "PoÅÄ
cz z sieciÄ
 Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Ustawienia Sieci">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "NawiÄ
zanie poÅÄ
czenia">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "JÄzyk przeglÄ
darki Tor.">
@@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click âConnectâ to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click âConfigureâ to adjust network
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China,
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknij "PoÅÄ
cz", aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Torem.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknij "Konfiguruj", aby
dostosowaÄ ustawienia sieci, jeÅli jesteÅ w kraju, który cenzuruje Tora
(np. Egipt, Chiny, Turcja) lub jeÅli ÅÄ
czysz siÄ z prywatnÄ
sieciÄ
,
która wymaga serwera proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
<!ENTITY torSettings.connect "PoÅÄ
cz">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Używam proxy do ÅÄ
czenia siÄ z
Internetem">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "wybierz typ proxy">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Nazwa hosta lub adres IP">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -39,24 +39,24 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na poÅÄ
czenie z
ustalonymi portami">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor jest ocenzurowany w moim kraju">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Wybierz wbudowany most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "wybierz most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "ZażÄ
daj mostu od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Wprowadź znaki z
obrazka">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Uzyskaj nowe wyzwanie">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "PodsumowujÄ
c">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Dostarcz mostek, który znam">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Wprowadź informacje o mostku z
zaufanego źródÅa.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port (po jednym w
linii)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoc Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Lokalny serwer proxy może byÄ potrzebny
podczas ÅÄ
czenia siÄ przez sieÄ firmowÄ
, szkolnÄ
lub uniwersyteckÄ
. JeÅli nie masz pewnoÅci, czy serwer proxy jest potrzebny, sprawdź
ustawienia internetowe w innej przeglÄ
darce lub sprawdź ustawienia sieciowe
systemu.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty sÄ
zastrzeżonymi przekaźnikami,
które utrudniajÄ
blokowanie poÅÄ
czeÅ z sieciÄ
Tor. Każdy rodzaj mostu
wykorzystuje innÄ
metodÄ unikania cenzury.  Obiekty obfs sprawiajÄ
, że
twój ruch wyglÄ
da jak losowy szum, a Åagodne poÅÄ
czenia sprawiajÄ
, że
twój ruch wyglÄ
da jakbyÅ ÅÄ
czyÅ siÄ z tÄ
usÅugÄ
zamiast z Torem.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ze wzglÄdu na to, jak niektóre kraje
próbujÄ
blokowaÄ Tora, niektóre mosty dziaÅajÄ
w niektórych krajach, ale
nie w innych.  JeÅli nie masz pewnoÅci, które mosty dziaÅajÄ
w Twoim
kraju, odwiedź torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "ProszÄ zaczekaÄ, aż ustanowimy poÅÄ
czenie do sieci Tor.  To może zajÄ
Ä kilka minut.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits