commit 0a884250acc1a192377eb1bb2733d3491fd98ea7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 13 20:48:12 2018 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
pl/android_strings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/pl/android_strings.dtd b/pl/android_strings.dtd
index cb536c250..a386b4b4d 100644
--- a/pl/android_strings.dtd
+++ b/pl/android_strings.dtd
@@ -1,25 +1,25 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Witamy">
-<!ENTITY firstrun_welcome_title "You\'re ready.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser offers the highest standard of
privacy and security while browsing the web. You\'re now protected against
tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you
how.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "JesteÅ gotowy">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "PrzeglÄ
darka Tor oferuje najwyższy
standard prywatoÅci oraz bezpieczeÅstwa przy przÄglÄ
daniu sieci. JesteÅ
teraz chroniony przed Åledzeniem, inwigilacjÄ
i cenzurÄ
. To szybkie
wdrożenie pokaże Ci jak.">
<!ENTITY firstrun_welcome_next "Zacznij teraz">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "PrywatnoÅÄ">
-<!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolates cookies and deletes
your browser history after your session. These modifications ensure your
privacy and security are protected in the browser. Click âTor Networkâ to
learn how we protect you on the network level.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_next "Go to Tor Network">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zlekcewarz trackery i snoopery.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "PrzeglÄ
darka Tor izoluje ciasteczka i
usuwa twojÄ
historiÄ przeglÄ
dania po każdej sesji. Te modyfikacje
zapewniajÄ
że Twoja prywatnoÅÄ oraz bezpieczeÅstwo sÄ
chronione przez
przeglÄ
darkÄ. Kliknij 'SieÄ Tor' aby dowiedzieÄ siÄ jak chronimy CiÄ na
poziomie sieciowym.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Przejdź do Sieci Tor">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "SieÄ Tor">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Travel a decentralized network.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s
no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to
enjoy the internet privately.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "PrzeglÄ
darka Tor ÅÄ
czy siÄ z SieciÄ
Tor prowadzonÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym Åwiecie. Inaczej niż w
VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której
musisz ufaÄ aby korzystaÄ z internetu w prywatnoÅci.">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Dalej">
<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "BezpieczeÅstwo">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Choose your experience.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you
to block elements that could be used to attack your computer.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Wybierz swoje doÅwiadczenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Umożliwiamy także dodatkowe
ustawienia dla zwiÄkszenia bezpieczeÅstwa Twojej przeglÄ
darki. Nasze
Ustawienia BezpieczeÅstwa pozwalajÄ
Ci blokowaÄ elementy które mogÄ
byÄ
użyte do ataku Twojego komputera.">
<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Dalej">
<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "ZgÅoszenia">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features
provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little
different. Things may be a bit slower and depending on your security level,
some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a
human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Wskazówki dla doÅwiadczenia.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ze wszystkimi cechami bezpieczeÅstwa i
prywatnoÅci dostarczanych przez Tor, Twoje doÅwiadczenie przy przeglÄ
daniu
internetu może siÄ trochÄ rożniÄ od zwykÅego. Rzeczy mogÄ
byÄ trochÄ
wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeÅstwa, niektóre elementy
mogÄ
nie dziaÅaÄ lub siÄ nie ÅadowaÄ. Możesz także byÄ pytany o dowód
że jesteÅ czÅowiekiem, nie robotem.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "Dalej">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Oniony">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "UsÅugi Onion.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end
with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Przejdź do eksplorowania">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits