commit 703f43616e851c00c704ce65b1c313b5728182d2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 10 18:46:08 2019 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ro.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index 5daf25d85..76dfaa46e 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# A C <[email protected]>, 2019
 # Adrian Staicu <[email protected]>, 2018
 # Alex Alex <[email protected]>, 2016
 # Andrei Draga, 2013
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-10 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 18:45+0000\n"
 "Last-Translator: A C <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a 
href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu 
includeți mai multa informație personală\n\ndecît este 
necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului 
personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm 
pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor 
pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e 
nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți 
Tails.\n"
+msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm erorilel!</h1>\n\n<p>Citește<a 
href=\"%s\">instrucțiunile de raportare a erorilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu 
includeți mai multe informații personale\n\ndecât sunt 
necesare!</strong></p>\n\n<h2>Despre oferirea unei adrese de email 
personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea adresei de email ne permite sa vă 
contactăm pentru a clarifica problema. Fără\ndate de contact informația pe 
care o primim e nefolositoare, deci acest lucru este necesar pentru 
\nmajoritatea rapoartelor pe care le primim. Pe de altă parte această 
informație poate confirma \ncuiva care vă urmărește, cum ar fi furnizorii 
dumneavoastră de Internet și email, \ncă folosiți Tails.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Creează stocare persistentă"
+msgstr "_Creaţi stocare persistentă"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, 
inclusiv portofelul Bitcoin. Este temeinic recomandat să rulați Electrum 
numai când funcția sa de persistență este activată."
+msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, 
inclusiv portofelul Bitcoin. Este foarte recomandat să rulați Electrum numai 
când funcția sa de persistență este activată."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Iesire"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
 msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgstr "Repornire"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
@@ -131,14 +132,14 @@ msgstr "Despre Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Sistemul live Amnesic Incognito"
+msgstr "Sistemul Live Amnesic Incognito"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr "Adun informatia:\n%s"
+msgstr "Se acumulează informația:\n%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
 msgid "not available"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Arată jurnalul"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
 msgid "Configure"
-msgstr "Configurează"
+msgstr "Configurare"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Creează stocare persistentă"
+msgstr "Creaţi Stocare Persistentă"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
 msgid "Creating your persistent storage failed."
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Acest lucru ar putea dura câteva minute."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Instalarea aplicațiilor dumneavoastră adiționale a eșuat."
+msgstr "Instalarea aplicațiilor dumneavoastră adiționale a eșuat"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
 msgid "Additional software installed successfully"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr "Pentru a face acest lucru, instalează ceva aplicații folosind <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandă</a>."
+msgstr "Pentru a face acest lucru, instalează câteva aplicații folosind <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandă</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
 msgid ""
@@ -354,13 +355,13 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Se realizeaza sincronizarea cu ceasul sistemului"
+msgstr "Se realizează sincronizarea cu ceasul sistemului"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "Tor necesita ora exacta pentru a functiona corespunzator, in special 
pentru servicii ascunse."
+msgstr "Tor necesită ora exactă pentru a funcționa corespunzător, în 
special pentru Servicii Ascunse. Vă rugăm așteptați..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Sincronizarea ceasului a eșuat!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Această versiune de Tail are probleme de securitate cunoscute:"
+msgstr "Această versiune Tails are probleme de securitate cunoscute:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Placa de rețea ${nic} dezactivată"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Spoofing-ul MAC nu a reușit pentru placa de rețea ${nic_name} 
(${nic}) aștfel aceasta este temporar dezactivată.\nPoate preferați să 
restartați Tails și să dezactivați spoofing-ul MAC."
+msgstr "Falsificarea adresei MAC nu a reușit pentru placa de rețea 
${nic_name} (${nic}) astfel aceasta este temporar dezactivată.\nPoate 
preferați să restartați Tails și să dezactivați falsificarea adresei MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Toate rețelele sunt dezactivate"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Spoofing-ul MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}). 
Și recuperarea erorii a eșuat de asemenea astfel încât toate rețelele sunt 
dezactivate.\n\nAți putea alege să restartați Tails și să dezactivați 
spoofing-ul MAC."
+msgstr "Falsificarea adresei MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} 
(${nic}). Și recuperarea erorii a eșuat de asemenea astfel încât toate 
rețelele sunt dezactivate.\n\nAți putea alege să restartați Tails și să 
dezactivați falsificarea adresei MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
 msgid "Lock Screen"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Atenție: s-a detectat o mașină virtuală!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Avertisment: o mașina virtuală care nu este gratuită a fost 
detectată!"
+msgstr "Atenție: o mașina virtuală care non-liberă a fost detectată!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to