commit 88008fcf2857d9cf81819f34e945d596f3898ac9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 10 20:49:40 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt_PT/network-settings.dtd | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 62 insertions(+)
diff --git a/pt_PT/network-settings.dtd b/pt_PT/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..fe36afbd0
--- /dev/null
+++ b/pt_PT/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, selecione um idioma.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para ligar ao Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em âConfigurarâ para ajustar
as definições de rede se estiver num paÃs que censura o Tor (tal como a
China, o Egito, a Turquia) ou se estiver a ligar a partir de uma rede privada
que requer um proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
+<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar o Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou
inseriu as definições do proxy local.  Para efetuar uma ligação direta
à rede Tor, estas definições devem ser removidas.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Configurações e Ligar">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu utilizo um proxy para ligar Ã
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "selecionar um tipo de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do
hospedeiro">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do Utilizador:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Senha:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma
firewall que só permite ligações para determinadas portas">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O Tor é censurado no meu paÃs">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecionar uma ponte integrada">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar uma ponte do
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introduza os
carateres da imagem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obter um novo desafio">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submeter">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornecer uma ponte que eu conheça">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir a informação da ponte de uma
fonte confiável.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite address:port (uma por
linha)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Ãrea de
Transferência">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda sobre Proxys">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pode ser necessário um proxy local ao
conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se não
tiver certeza se necesita d um proxy, verifique as configurações da Internet
noutro navegador ou verifique as configurações de rede do seu sistema.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas
que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor.  Cada tipo de ponte
utiliza um método diferente para evitar a censura.  Os "obfs"
fazem com que o seu tráfego pareça um ruÃdo aleatório, e os pacÃficos
fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez
ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos paÃses tentam
bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos paÃses, mas não em outros.
Se não tiver a certeza sobre as pontes que funcionam no seu paÃs, visite
torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós
estabelecemos uma ligação à rede Tor.  Isto pode demorar alguns
minutos.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits