commit 86ebfa9231d40c2958efbecebfd3900d2ee378a2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jan 14 15:19:10 2019 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
pt_PT/browserOnboarding.properties | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/browserOnboarding.properties
b/pt_PT/browserOnboarding.properties
index fcb2e5720..745ec7e07 100644
--- a/pt_PT/browserOnboarding.properties
+++ b/pt_PT/browserOnboarding.properties
@@ -18,24 +18,24 @@ onboarding.tour-tor-network.description=O Tor Browser
conecta-o à rede Tor, com
onboarding.tour-tor-network.button=Vá a Visualização de Circuitos
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualização de Circuitos
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Veja o seu caminho.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Para cada domÃnio que visita,
o seu tráfego de internet é retransmitido e criptografado através de três
retransmissores Tor em diversas partes do mundo. Nenhum website saberá a
partir de onde você se conectou a ele. Pode solicitar um novo circuito a
qualquer momento clicando em "Novo Circuito para este Site" em Visualização
de Circuitos.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ver Meu Caminho
onboarding.tour-tor-security=Segurança
onboarding.tour-tor-security.title=Escolha a sua experiência.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to
see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.description=Também lhe fornecemos
configurações adicionais para aumentar a segurança do seu navegador de
internet. As nossas Configurações de Segurança permitem-lhe bloquear
elementos que poderiam ser utilizados para atacar o seu computador. Clique
abaixo para ver o que as diferentes opções fazem.
onboarding.tour-tor-security.button=Rever Definições
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to
prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Dicas de Experiência
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espere algumas diferenças.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Com toda segurança e
funcionalidades de privacidade fornecidos pelo Tor, a sua experiência na
utilização da internet pode ser um pouco diferente. As coisas podem ficar um
pouco mais lentas, e dependendo do seu nÃvel de segurança, alguns elementos
podem não funcionar ou não serem carregados. Também poderá ser questionado
para provar que é um humano e não um robô.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consultar Perguntas Frequentes
-onboarding.tour-tor-onion-services=Serviços da Cebola
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Serviços Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fique extra protegido.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Os serviços Onion são sites
que terminam com .onion e que fornecem proteções extras para editores e
visitantes, incluindo proteções adicionais contra censura. Os serviços Onion
permitem que qualquer pessoa forneça conteúdos e serviços de forma anónima.
Clique abaixo para visitar o site onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visitar um endereço Onion
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Seguinte
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Como funcionam os circuitos
funcionam?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Os circuitos são compostos de relés
designados aleatoriamente, que são computadores ao redor do mundo,
configurados para encaminhar o tráfico Tor. Os circuitos permitem que navegue
de forma privada e se ligue a serviços onion.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Visualização de Circuitos
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Este diagrama mostra os
retransmissores que compõem o circuito para este site. Para evitar a
correlação de atividade entre sites diferentes, cada site recebe um novo
circuito diferente do anterior.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect
to the website youâre trying to visit or it is not loading properly, then you
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Precisa de um novo circuito?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Se estiver impossibilitado de
conectar-se ao site que está a tentar visitar ou este não está a ser
carregado corretamente, então pode utilizar este botão para recarregar o site
num novo circuito.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits