commit 86ebfa9231d40c2958efbecebfd3900d2ee378a2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jan 14 15:19:10 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 pt_PT/browserOnboarding.properties | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/browserOnboarding.properties 
b/pt_PT/browserOnboarding.properties
index fcb2e5720..745ec7e07 100644
--- a/pt_PT/browserOnboarding.properties
+++ b/pt_PT/browserOnboarding.properties
@@ -18,24 +18,24 @@ onboarding.tour-tor-network.description=O Tor Browser 
conecta-o à rede Tor, com
 onboarding.tour-tor-network.button=Vá a Visualização de Circuitos
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualização de Circuitos
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Veja o seu caminho.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Para cada domínio que visita, 
o seu tráfego de internet é retransmitido e criptografado através de três 
retransmissores Tor em diversas partes do mundo. Nenhum website saberá a 
partir de onde você se conectou a ele. Pode solicitar um novo circuito a 
qualquer momento clicando em "Novo Circuito para este Site" em Visualização 
de Circuitos.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ver Meu Caminho
 
 onboarding.tour-tor-security=Segurança
 onboarding.tour-tor-security.title=Escolha a sua experiência.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.description=Também lhe fornecemos 
configurações adicionais para aumentar a segurança do seu navegador de 
internet. As nossas Configurações de Segurança permitem-lhe bloquear 
elementos que poderiam ser utilizados para atacar o seu computador. Clique 
abaixo para ver o que as diferentes opções fazem.
 onboarding.tour-tor-security.button=Rever Definições
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Dicas de Experiência
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espere algumas diferenças.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Com toda segurança e 
funcionalidades de privacidade fornecidos pelo Tor, a sua experiência na 
utilização da internet pode ser um pouco diferente. As coisas podem ficar um 
pouco mais lentas, e dependendo do seu nível de segurança, alguns elementos 
podem não funcionar ou não serem carregados. Também poderá ser questionado 
para provar que é um humano e não um robô.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consultar Perguntas Frequentes
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Serviços da Cebola
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Serviços Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fique extra protegido.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Os serviços Onion são sites 
que terminam com .onion e que fornecem proteções extras para editores e 
visitantes, incluindo proteções adicionais contra censura. Os serviços Onion 
permitem que qualquer pessoa forneça conteúdos e serviços de forma anónima. 
Clique abaixo para visitar o site onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visitar um endereço Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Seguinte
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Como funcionam os circuitos 
funcionam?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Os circuitos são compostos de relés 
designados aleatoriamente, que são computadores ao redor do mundo, 
configurados para encaminhar o tráfico Tor. Os circuitos permitem que navegue 
de forma privada e se ligue a serviços onion.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Visualização de Circuitos
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Este diagrama mostra os 
retransmissores que compõem o circuito para este site. Para evitar a 
correlação de atividade entre sites diferentes, cada site recebe um novo 
circuito diferente do anterior.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Precisa de um novo circuito?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Se estiver impossibilitado de 
conectar-se ao site que está a tentar visitar ou este não está a ser 
carregado corretamente, então pode utilizar este botão para recarregar o site 
num novo circuito.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to