commit 3aa3db42a95fd3b47631abb75609a735f8ceeac9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 20 08:49:43 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
fi/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index 6a8cb5009..33de09f56 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -52,10 +52,10 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Välitysapua">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Saatat tarvita paikallista
välityspalvelinta, kun yhdistät yritys-, koulu-, tai yliopistoverkon
kautta.  Jos et ole varma välityspalvelimen tarpeesta, katso
internetasetuksia muussa selaimessa tai tarkista järjestelmäsi
verkkoasetukset.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillat ovat listaamattomia releitä, jotka
tekevät Tor-verkkoon yhdistämisen estämisestä vaikeampaa. Jokainen
siltatyyppi käyttää eri menetelmää sensuurin välttämiseen. 
Obfs-sillat saavat liikenteesi näyttämään satunnaiselta datalta, kun taas
meek-sillat saavat sen näyttämään yhteydeltä omiin palveluihinsa Tor'in
sijaan.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Riippuen siitä, miten jotkin maat estävät
Tor'ia, jotkut sillat toimivat joissain maissa, mutteivät toisissa.  Jos
et ole varma siltojen toimivuudesta omassa maassasi, käy osoitteessa
torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits