commit 2c57149ef5858b7f3d09d1f7156b79179311d839
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 29 10:20:31 2019 +0000
Update translations for tor_outreach_md
---
tor-outreach2019-2020-it.md | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/tor-outreach2019-2020-it.md b/tor-outreach2019-2020-it.md
index 795c55d48..666e3e58b 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-it.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-it.md
@@ -8,35 +8,35 @@ Come molti di noi, Aleisha spende molto del suo tempo
online--connettendosi con
Ma più tardi, notò che le pubblicità relative alle sue ricerche precedenti
la stavano seguendo in tutta la rete.
-This feels so invasive that she does some research on online ads and learns
that it's not just advertisers tracking her but also her ISP, analytics
companies, social media platforms, and more.
+Fu così invasivo che fece alcune ricerche online circa gli ads e capì che
non solo le pubblicità la tracciavano, ma anche il suo ISP, compagnie
analitiche, piattaforme social media e altri.
-Aleisha decides she wants to find and use software that doesn't collect her
data, doesn't track her, and doesn't tell other services anything private about
her.
+Aleisha decide di voler cercare e usare un programma che non conservi i suoi
dati, non la tracci, e non divulghi ad altri servizi nessuna informazione
privata riguardo a lei.
-She goes to a privacy training at a local hackerspace and learns about **Tor
Browser**, the only web browser that allows her to browse anonymously.
+Frequenta un corso sulla privacy in un hackerpace locale e scopre **Tor
Browser**, l'unico browser web che le consente di navigare in modo anonimo.
---
-# 2.TOR FOR FEMINISTS
+# 2.TOR PER LE FEMMINISTE
-### The future is cyberfeminist
+### Il futuro è cyberfemminile
-Fernanda runs a women's collective focused on reproductive rights in Brazil,
where abortion is illegal.
+Fernanda gestisce un collettivo di donne incentrato verso i diritti
riproduttivi in Brasile, dove l'aborto è illegale.
-Fernanda and her colleagues built a website with information about abortion
access, birth control, and other resources for people seeking reproductive
information.
+Fernanda e le sue colleghe hanno costruito un sito web con informazioni
riguardo l'accesso all'aborto, il controllo delle nascite e altre risorse per
le persone che cercano informazioni circa la riproduzione.
-If this website was linked back to them, they could be arrested--or worse.
+Se questo sito fosse stato collegato a loro, avrebbero rischiato l'arresto--o
peggio.
-To protect themselves, Fernanda and her colleagues created the website using
Tor **onion services**. Onion services not only protect them from being
discovered as the operators of the server but also help protect visitors to
their website by requiring they use Tor Browser.
+per proteggersi, Fernanda e le sue colleghe crearono un sito usando Tor
**onion services**. I servizi Onion non solo le protessero dall'essere scoperte
come operatrici del server ma aiutarono a proteggere anche i visitatori del
loro sito, richiedendo l'uso del Browser Tor.
-In fact, Fernanda uses **Tor Browser** for all of her web browsing just to be
on the safe side.
+Infatti, Fernanda usa **Tor Browser** per tutta la sua navigazione in rete
solo per essere nel lato sicuro.
-She also uses a Tor-powered app called **OnionShare** to send files to other
activists securely and privately.
+Usa anche una app di Tor chiamata **OnionShare** per inviare files algi altri
attivisti in modo sicuro e privato.
-### Reproductive rights activists like Fernanda are fighting for fundamental
freedoms, and Tor helps power their resistance.
+### Attivisti per i diritti riproduttivi come Fernanda stanno combattendo per
le libertà fondamentali e Tor aiuta a rafforzare la loro resistenza.
---
-# 3. TOR FOR HUMAN RIGHTS
+# 3. TOR PER I DIRITTI UMANI
### Water is life
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits