commit 1d02838f36fcd6900cbd677dae391e5c7d8865f7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 11 08:18:20 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
sk/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 57 insertions(+)
diff --git a/sk/torbrowser_strings.dtd b/sk/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..01a4814c4
--- /dev/null
+++ b/sk/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vitajte">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Ste pripravenÃ.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "PrehliadaÄ Tor vám ponúka najvyššÃ
Å¡tandard súkromia a bezpeÄnosti na webe. Ste chránenà pred sledovanÃm,
odpoÄúvanÃm a cenzúrou. Pripravili sme si pre vás rýchly návod.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Spustiť">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Súkromie">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zbavte sa sledovacÃch prvkov">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "PrehliadaÄ Tor izoluje cookies a po
skonÄenà relácie maže históriu prehliadania. VÄaka týmto úpravám je
zabezpeÄené vaÅ¡e súkromie. KliknutÃm na sekciu âsieÅ¥ Torâ zistÃte,
ako vás chránime na úrovni siete.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Prejsť na sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Surfujte na decentralizovanej sieti.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "PrehliadaÄ Tor vás pripojà na sieÅ¥
Tor, ktorú prevádzkujú tisÃce dobrovoľnÃkov po celom svete. Na rozdiel od
VPN, tu nie je žiadna centralizovaná autorita, ktorej by ste museli
dôverovať.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Äalej">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "BezpeÄnosÅ¥">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "ÃroveÅ bezpeÄnosti závisà na vás.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Poskytujeme vám rozÅ¡Ãrené
nastavenia, vÄaka ktorým môžete zvýšiÅ¥ úroveÅ zabezpeÄenia svojho
prehliadaÄa. NaÅ¡e bezpeÄnostné nastavenia vám umožÅujú blokovaÅ¥ prvky,
ktoré by mohli byť použité na útok na vaše zariadenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Äalej">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Vedzte, Äo vás Äaká.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ak máte aktivované všetky funkcie, ktoré
vám Tor ponúka na zvýšenie úrovne vaÅ¡ej bezpeÄnosti a súkromia, vaÅ¡e
prehliadanie sa vám sprvu môže zdať zvláštne. V závislosti na úrovni
vášho zabezpeÄenia môže byÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie znaÄne pomalé a
niektoré prvky sa nemusia naÄÃtaÅ¥. Taktiež môžete byÅ¥ požiadanÃ, aby
ste dokázali, že nie ste robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Äalej">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion sú stránky, ktoré
konÄia koncovkou .onion a poskytujú extra ochranu svojim vydavateľom a
návÅ¡tevnÃkom, vrátane zabudovaných bezpeÄnostných prvkov týkajúcich sa
cenzúry. Služby Onion umožÅujú komukoľvek poskytovaÅ¥ obsah a služby
anonymne.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "ZaÄnite s objavovanÃm">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Potiahnite doľava na zobrazenie Tor
záznamov">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Pripojiť">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Pripájame sa na Tor sieť...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Sieť">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pridať Premostenie">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "PrehliadaÄ Tor vás pripojà na
sieÅ¥ Tor, ktorú prevádzkujú tisÃce dobrovoľnÃkov po celom svete.
Pomôžu vám tieto možnosti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Premostenia sú nezaznamenané Tor
relé ktoré komplikujú prevádzkovateľom blokovanie pripojenà to siete Tor.
Podľa toho ako rôzne krajiny blokujú Tor, niektoré premostenia môžu
fungovaÅ¥ v jednej krajite zatiaľ Äo v inej nie.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet tu je cenzúrovaný">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ťuknite na konfiguráciu
premostenia pre pripojenie do siete Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Poskytnúť mauálne
známe premostenie.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Zadať Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Zadať premostenie z
dôveryhodného zdroja.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder
"adresa:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "NapÃÅ¡te jeden na každý riadok">
+
+<!-- When another PT is recommended, change
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (doporuÄené)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "PoužÃvate
zabudované premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "PoužÃvate vlastné
premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "PoužÃvate viacej
vlastných premostenÃ.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "PoužÃvate &formatS;
premostenie.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Nastala chyba, prosÃm potiahnite pre
viac informáciÃ.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits