commit fd2072fe75876330bea8cd2a94d5b828a999202e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Apr 6 18:17:55 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
lt/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 57 insertions(+)
diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..b57dcfd4b
--- /dev/null
+++ b/lt/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Sveiki">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Esate pasiruoÅ¡Ä.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser leidžia narÅ¡yti po saitynÄ
ir tuo paÄiu siÅ«lo aukÅ¡Äiausius privatumo bei saugumo standartus. Äia jÅ«s
esate apsaugoti nuo sekimo, stebÄjimo ir cenzÅ«ros. Å iame trumpame įvade
jums parodysime kaip tai daroma.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "PradÄti dabar">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Nepaisykite sekiklių ir Å¡niukÅ¡tinÄtojų.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po
kiekvieno narÅ¡ymo seanso iÅ¡trina narÅ¡ymo istorijÄ
. Å ie pakeitimai
užtikrina, kad jÅ«sų privatumas ir saugumas narÅ¡yklÄje yra apsaugoti.
SpustelÄkite "Tor tinklas", norÄdami sužinoti, kaip mes jus
apsaugome tinklo lygmenyje.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Pereiti prie Tor tinklo">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliaukite po decentralizuotÄ
tinklÄ
.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser prijungia jus prie Tor
tinklo, veikianÄio tÅ«kstanÄių po visÄ
pasaulį iÅ¡sibarsÄiusių
savanorių dÄka. Skirtingai nei VPN, Äia nÄra vieno trikdžio taÅ¡ko, arba
centralizuoto mazgo, kuriuo turÄtumÄte pasitikÄti, norÄdami džiaugtis
privaÄiu narÅ¡ymu saityne.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Saugumas">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Pasirinkite savo patyrimÄ
.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Mes taip pat siūlome papildomus
nustatymus, kurių pagalba galima bÅ«tų dar pagerinti jÅ«sų narÅ¡yklÄs
saugumÄ
. Mūsų Saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus,
kurie galÄtų bÅ«ti panaudoti siekiant atakuoti jÅ«sų kompiuterį. ">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Patarimai">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir
privatumo ypatybÄmis, jÅ«sų patyrimas narÅ¡ant saitynÄ
gali būti šiek tiek
kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek
lÄÄiau, o kai kurie elementai - neveikti arba bÅ«ti neįkeliami. Taip pat
jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion tarnybos">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion tarnybos">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion svetainÄs yra tokios, kurių
adresai baigiasi .onion - turinio skleidÄjams bei lankytojams jos suteikia
papildomÄ
apsaugÄ
, taip pat prideda apsaugÄ
prieÅ¡ cenzÅ«rÄ
. Onion
svetainÄs leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiÅ¡kai.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Naršykite">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Perbraukite kairÄn, norÄdami matyti
Tor žurnalus">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Prisijungti">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "JungiamÄs prie Tor tinklo...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Tinklas">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Pasirinkite tinklų tiltÄ
">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pateikite tinklų tiltÄ
">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser prijungia jus prie Tor
tinklo, veikianÄio tÅ«kstanÄių, po visÄ
pasaulį iÅ¡sidÄsÄiusių,
savanorių dÄka! Ar Å¡ie pasirinkimai gali jums padÄti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Tinklų tiltai yra neišvardyti Tor
retransliavimai, kurie apsunkina ryÅ¡ių su Tor tinklu blokavimÄ
. DÄl to,
kaip tam tikros šalys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose
šalyse veikia, o kitose neveikia.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Äia internetas yra
cenzūruojamas">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "BakstelÄkite, norÄdami
konfigÅ«ruoti tinklų tiltÄ
, kad prisijungtumÄte prie Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pateikti man žinomÄ
tinklų tiltÄ
">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Pasirinkite tinklų tiltÄ
">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ä®veskite tinklų tiltÄ
">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Įveskite tinklų tilto
informacijÄ
, kuriÄ
gavote iš patikimo šaltinio.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder
"adresas:prievadas">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "RaÅ¡ykite kiekvienoje eilutÄje po
vienÄ
">
+
+<!-- When another PT is recommended, change
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (rekomenduojama)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Jūs prisijungimui
prie Tor naudojate įtaisytÄ
jį tinklų tiltÄ
. Pakeisti">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Jūs prisijungimui
prie Tor naudojate tinkintÄ
tinklų tiltÄ
. Pakeisti">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Jūs naudojate
kelis tinkintus tinklų tiltus.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Jūs naudojate
&formatS; tinklų tiltÄ
.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Įvyko klaida, perbraukite išsamesnei
informacijai">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits