commit fd2072fe75876330bea8cd2a94d5b828a999202e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Apr 6 18:17:55 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 lt/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..b57dcfd4b
--- /dev/null
+++ b/lt/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Sveiki">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Esate pasiruošę.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser leidžia naršyti po saityną 
ir tuo pačiu siūlo aukščiausius privatumo bei saugumo standartus. Čia jūs 
esate apsaugoti nuo sekimo, stebėjimo ir cenzūros. Šiame trumpame įvade 
jums parodysime kaip tai daroma.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pradėti dabar">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Nepaisykite sekiklių ir šniukštinėtojų.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po 
kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai 
užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. 
Spustelėkite &quot;Tor tinklas&quot;, norėdami sužinoti, kaip mes jus 
apsaugome tinklo lygmenyje.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Pereiti prie Tor tinklo">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliaukite po decentralizuotą tinklą.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser prijungia jus prie Tor 
tinklo, veikiančio tūkstančių po visą pasaulį išsibarsčiusių 
savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia nėra vieno trikdžio taško, arba 
centralizuoto mazgo, kuriuo turėtumėte pasitikėti, norėdami džiaugtis 
privačiu naršymu saityne.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Saugumas">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Pasirinkite savo patyrimą.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Mes taip pat siūlome papildomus 
nustatymus, kurių pagalba galima būtų dar pagerinti jūsų naršyklės 
saugumą. Mūsų Saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus, 
kurie galėtų būti panaudoti siekiant atakuoti jūsų kompiuterį. ">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Patarimai">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir 
privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant saityną gali būti šiek tiek 
kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek 
lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba būti neįkeliami. Taip pat 
jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Kitas">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion tarnybos">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion tarnybos">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion svetainės yra tokios, kurių 
adresai baigiasi .onion - turinio skleidėjams bei lankytojams jos suteikia 
papildomą apsaugą, taip pat prideda apsaugą prieš cenzūrą.  Onion 
svetainės leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiškai.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Naršykite">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Perbraukite kairėn, norėdami matyti 
Tor žurnalus">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Prisijungti">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Jungiamės prie Tor tinklo...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Tinklas">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Pasirinkite tinklų tiltą">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pateikite tinklų tiltą">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser prijungia jus prie Tor 
tinklo, veikiančio tūkstančių, po visą pasaulį išsidėsčiusių, 
savanorių dėka! Ar šie pasirinkimai gali jums padėti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Tinklų tiltai yra neišvardyti Tor 
retransliavimai, kurie apsunkina ryšių su Tor tinklu blokavimą. Dėl to, 
kaip tam tikros šalys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose 
šalyse veikia, o kitose neveikia.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Čia internetas yra 
cenzūruojamas">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Bakstelėkite, norėdami 
konfigūruoti tinklų tiltą, kad prisijungtumėte prie Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pateikti man žinomą 
tinklų tiltą">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Pasirinkite tinklų tiltą
">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Įveskite tinklų tiltą">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Įveskite tinklų tilto 
informaciją, kurią gavote iš patikimo šaltinio.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"adresas:prievadas">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Rašykite kiekvienoje eilutėje po 
vieną">
+
+<!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (rekomenduojama)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Jūs prisijungimui 
prie Tor naudojate įtaisytąjį tinklų tiltą. Pakeisti">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Jūs prisijungimui 
prie Tor naudojate tinkintą tinklų tiltą. Pakeisti">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Jūs naudojate 
kelis tinkintus tinklų tiltus.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Jūs naudojate 
&amp;formatS; tinklų tiltą.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Įvyko klaida, perbraukite išsamesnei 
informacijai">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to