commit 19d57fde068edab9fe1ff16fdbda897ea984682f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Apr 19 14:47:39 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 uk/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.dtd b/uk/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..a55a5910b
--- /dev/null
+++ b/uk/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Ласкаво просимо">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Готово.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Браузер Tor пропонує 
найвищий стандарт приватності та безпеки 
при перегляді мережі. Тепер ви захищені від 
стеження, відслідковування та цензури. Ця 
швидка презентація покаже вам, як саме.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Почати">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватність">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Дайте по носі 
відстежувачам та шпигунам.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Браузер Tor ізолює куки 
та видаляє вашу історію перегляду після 
завершення сесії. Ці модифікації 
забезпечують захист вашої приватності і 
безпеки у браузері. Натисніть &quot;Мережа 
Tor&quot; для ознайомлення з тим, як ми зах
ищаємо вас на мережевому рівні.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Перейти до мережі Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Мережа Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Подорожуйте 
децентралізованою мережею.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Браузер Tor під\'єднує 
вас до мережі Tor, що підтримується тисячами 
добровольців по всьому світу. На відміну 
від VPN, тут відсутня єдина точка відмови або 
централізована організація, якій ви б мали 
довіряти, щоб подорожувати інтернетом 
приватно.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Вперед">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Безпека">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Оберіть ваш досвід.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Ми також надаємо вам 
додаткові налаштування для підвищення 
безпеки вашого браузеру. Наші налаштування 
безпеки дозволяють вам блокувати елементи, 
які можуть бути використані для атаки на 
ваш комп\'ютер.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Вперед">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Матеріали">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Поради щодо досвіду.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features 
provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little 
different. Things may be a bit slower and depending on your security level, 
some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a 
human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Вперед">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Цибулини">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Цибуляні служби.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Цибуляні служби - це 
сайти, адреси яких закінчуються на .onion. Ці 
сайти надають додатковий захист видавцям 
та відвідувачам, включаючи додаткові 
запобіжні засоби проти цензури. Цибуляні 
служби дозволяють усім надавати контент та 
послуги анонімно.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Перейти до вивчення">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Проведіть вліво, щоб 
побачити журнали Tor">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "З\'єднатися">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "З\'єднуємося з 
мережею Tor...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Мережа">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Обрати міст">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Надати міст">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Браузер Tor 
під\'єднує вас до мережі Tor, що 
підтримується тисячами добровольців по 
всьому світу! Може, ці опції вам 
допоможуть?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Мости - це відсутні 
у списках ретранслятори Tor, що ускладнюють 
блокування підключень до мережі Tor. Через 
те, як деякі країни намагаються блокувати 
Tor, певні мости можуть працювати в деяких 
країнах і не працювати в інших.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Тут інтернет 
піддано цензурі">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Натисніть, щоб 
налаштувати міст для підключення до Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Надати 
відомий мені міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Обрати міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ввести міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Введіть 
інформацію про міст, яку ви отримали з 
довіреного джерела">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"адреса:порт">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Введіть один на 
рядок">
+
+<!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (рекомендовано)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Ви 
використовуєте вбудований міст для 
з\'єднання з Tor. Змінити">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Ви 
використовуєте користувацький міст  для 
з\'єднання з Tor. Змінити">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Ви 
використовуєте кілька користувацьких 
мостів.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Ви 
використовуєте &amp;formatS; міст.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Сталася помилка. 
Протягніть для отримання додаткової 
інформації.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to