commit 5a987e79433f5d0da9c772dde1b67520ea4fcc94
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Apr 19 15:19:53 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 uk/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..1b90b5b1e
--- /dev/null
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "З'єднатися з Tor ">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Параметри мережі 
Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Встановлення 
З'єднання">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Мова Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Будь ласка, оберіть 
мову.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натисніть кнопку 
&quot;З'єднати&quot;, щоб з'єднатися з Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натисніть 
&quot;Налаштувати&quot;, щоб налаштувати 
параметри мережі, якщо ви перебуваєте в 
країні, яка цензує Tor (наприклад, Єгипет, 
Китай, Туреччина) або якщо ви з'єднуєтесь з 
приватної мережі, для якої потрібен 
проксі-сервер.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
+<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували 
мости Tor або ввели налаштування локального 
проксі.&#160; Для прямого з'єднання з мережею 
Tor ці налаштування треба вилучити.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити 
налаштування і під'єднатися">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Я використовую 
проксі для з'єднання з Інтернетом">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "оберіть тип 
проксі">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або 
ім'я хосту">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер 
дозволяє підключення тільки до певних 
портів">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Тор цензується в 
моїй країні">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Виберіть вбудований 
міст">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Виберіть 
міст">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Запитати міст з 
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Введіть 
символи з зображення">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Отримати 
нове завдання">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Надіслати">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Надайте міст, який я 
знаю">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Уведіть інформацію 
про міст із надійного джерела.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "тип адреси: порт 
(по одному на рядок)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до 
буферу обміну">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Довідка Проксі">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Може знадобитися 
локальний проксі-сервер при підключенні 
через мережу компанії, школи або 
університету.&#160;Якщо ви не впевнені у необх
ідності проксі-серверу, погляньте у 
налаштування з\єднання з інтернетом у 
іншому браузері або перевірте ваші 
системні налаштування мережі.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по 
ретрансляторам типу міст">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мости - це 
незареєстровані передавачі, що 
ускладнюють блокування з'єднання з мережею 
Tor.&#160; Кожен тип мосту використовує інакший 
метод, щоб уникнути цензури.&#160;  Функції obfs 
роблять ваш трафік схожим на випадковий 
шум, а функції meek роблять ваш трафік схожим 
на те, що він підключається до цієї служби 
не через Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Через те, як певні 
країни намагаються заблокувати Tor, деякі 
мости працюють в деяких країнах, а в інших 
ні.&#160; Якщо ви не впевнені в тому, які мости 
працюють у вашій країні, відвідайте 
torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Будь ласка, зачекайте, 
поки ми встановимо з'єднання з мережею 
Tor.&#160; Це може зайняти кілька хвилин.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to