commit 17e823e9a0a5e005a64b574885712e7ed77da27b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri May 3 10:20:29 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_PT/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/network-settings.dtd b/pt_PT/network-settings.dtd
index b3651adc7..349a9a88e 100644
--- a/pt_PT/network-settings.dtd
+++ b/pt_PT/network-settings.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar à rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configurações da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
 
 <!-- For locale picker: -->
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para ligar ao Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em &quot;Ligar&quot; para ligar ao 
Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para ajustar 
as definições de rede se estiver num país que censura o Tor (tal como a 
China, o Egito, a Turquia) ou se estiver a ligar a partir de uma rede privada 
que requer um proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
@@ -21,7 +21,7 @@
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou 
inseriu as definições do proxy local.&#160; Para efetuar uma ligação direta 
à rede Tor, estas definições devem ser removidas.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Configurações e Ligar">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Definições e Ligar">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
@@ -31,7 +31,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do 
hospedeiro">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do Utilizador:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do utilizador:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Palavra-passe:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
@@ -42,7 +42,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecionar uma ponte integrada">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar uma ponte do 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introduza os 
carateres da imagem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Insira os 
carateres da imagem">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obter um novo desafio">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submeter">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornecer uma ponte que eu conheça">
@@ -51,8 +51,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de 
Transferência">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda sobre Proxys">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pode ser necessário um proxy local ao 
conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se não 
tiver certeza se necessita de um proxy, verifique as configurações da 
Internet noutro navegador ou verifique as configurações de rede do seu 
sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Poderá ser necessário um proxy local ao 
ligar-se através de uma empresa, escola ou universidade. Se não tiver certeza 
se é necessário um proxy, verifique as definições da Internet noutro 
navegador ou verifique as definições da rede do seu sistema.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas 
que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor.&#160; Cada tipo de ponte 
utiliza um método diferente para evitar a censura.&#160; Os &quot;obfs&quot; 
fazem com que o seu tráfego pareça um ruído aleatório, e os pacíficos 
fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez 
ao Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to