commit d0f82b2b68847a0855cc45e9f1614f1fb878b675
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Apr 30 17:47:56 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd |  2 +-
 ro/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 58 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 6a981f150..78db2893b 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Fournir un pont">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Le Navigateur Tor vous connecte 
au Réseau Tor, exploité par des milliers de bénévoles partout dans le 
monde. Ces options peuvent-elles vous aider ?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Les ponts sont des relais non 
publiés. Ils rendent plus difficile le blocage des connexions vers le réseau 
Tor. En raison de la manière dont certains pays tentent de bloquer Tor, 
certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d\'autres.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Les ponts sont des relais Tor non 
référencés qui rendent les connexions au réseau Tor plus difficiles à 
bloquer. En raison de la manière dont certains pays tentent de bloquer Tor, 
certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d’autres.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet est censuré ici">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Touchez pour configurer un 
pont pour vous connecter à Tor">
diff --git a/ro/torbrowser_strings.dtd b/ro/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..33d3b5b02
--- /dev/null
+++ b/ro/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Bine ați venit">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Gata.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Navigatorul Tor Browser oferă cel mai 
ridicat standard de intimitate și securitate în timpul navigării pe 
Internet. Acesta protejează acum împotriva urmăririi, supravegherii și 
aplicării cenzurii. Acest scurt tur îți va arăta cum.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Începe acum">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Confidențialitate">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Cei ce îți urmăresc activitatea.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Navigatorul Tor Browser izolează 
cookie-urile și șterge istoricul de navigare după fiecare sesiune. Aceste 
modificări îți asigură intimitatea și siguranța. Apasă ‘Rețea Tor’ 
pentru a afla cum te protejăm la nivel de rețea. ">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Sari la Rețeaua Tor ">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Rețea Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Navighează într-o rețea 
descentralizată">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Navigatorul Tor Browser te conectează 
la rețeaua Tor, menținută de mii de voluntari din întreaga lume. Spre 
deosebire de o rețea VPN, nu există un punct ce poate eșua sau o entitate 
centralizată căreia trebuie să ii acorzi încrederea pentru a te bucura de 
Internet în mod total privat. ">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Înaintează">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Securitate">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Alege-ți experiența.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "De asemenea îți punem la dispoziție 
setări suplimentare pentru a îți spori siguranța navigatorului. Setările 
de securitate îți permit să blochezi elemente ce pot fi folosite pentru a 
îți ataca calculatorul. ">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Înaintează">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Sfaturi">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Sfaturi pentru Experiență.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Cu toate elementele de securitate si 
intimitate puse la dispoziție de Tor, experiența ta de navigare pe internet 
ar putea fi diferită. Paginile se pot încărca mai lent depinzând de nivelul 
tău de securitate, iar alte elemente ar putea să nu se încarce sau să nu 
meargă de loc. De asemenea, se poate să ți se ceară să demonstrezi că 
esti om și nu robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Înaintează">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Servicii Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Serviciile Onion sunt site-uri a 
căror adresă se termină cu '.onion', ce oferă extra protecție atât celor 
care le publică  cât și celor care le vizitează, și care includ măsuri 
suplimentare împotriva cenzurii. Serviciile Onion permit oricui să procure 
conținut sau servicii în mod anonim.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Explorează">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Glisați spre stânga pentru a vedea 
jurnalele din Tor">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Conectare">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Suntem conectați la rețeaua Tor ...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Reţea">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Selectați o punte">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Furnizați o punte">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser vă conectează la 
rețeaua Tor derulată de mii de voluntari din întreaga lume! Pot să vă 
ajute aceste opțiuni?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Punțile sunt relee Tor nelistate, 
care fac mai dificilă blocarea conexiunilor în rețeaua Tor. Din cauza 
faptului că unele țări încearcă să blocheze Tor, anumite punți 
funcționează în unele țări, dar nu și în altele.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internetul este cenzurat aici">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Atingeți pentru a configura 
o punte pentru a vă conecta la Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Furnizați o punte pe 
care o cunosc">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Selectați o punte">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Introduceți puntea">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Introduceți informațiile 
despre punte primite de la o sursă de încredere">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"address:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Introduceți câte un element pe 
linie">
+
+<!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recomandat)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Folosiți o punte 
construită pentru a vă conecta la Tor. Schimbați">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Folosiți o punte 
personalizată pentru a vă conecta la Tor. Schimbați">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Utilizați mai 
multe punți personalizate.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Utilizați puntea 
&amp;formatS;.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "A apărut o eroare, vă rugăm glisați 
pentru a afla mai multe informații.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to