commit dcb34b83ff9534f7c302d76a978f9d2abf697f2c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Apr 25 12:17:50 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 id/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/id/torbrowser_strings.dtd b/id/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..3a01f61eb
--- /dev/null
+++ b/id/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Selamat datang">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Anda siap.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser menawarkan standar tertinggi 
atas privasi dan keamanan saat menjelajahi jaringan. Anda sekarang dilindungi 
dari pelacakan, pengintaian, dan penyensoran. Pelatihan singkat ini akan 
menunjukkan Anda bagaimana caranya.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Mulai sekarang">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privasi">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Menolak pelacak dan pengintai.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser mengisolasi cookie dan 
menghapus riwayat peramban Anda setelah ditutup. Modifikasi ini menjamin 
privasi dan keamanan Anda telah terproteksi di dalam peramban. Klik \'Jaringan 
Tor\' untuk mempelajari bagaimana kami melindungi Anda pada level jaringan.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Pergi ke Jaringan Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Jaringan Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Mengelilingi jaringan yang 
terdesentralisasi.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser menghubungkan Anda ke 
jaringan Tor yang dijalankan oleh ribuan relawan di seluruh dunia. Tidak 
seperti VPN, tidak ada satu titik kesalahan atau entitas sentral yang perlu 
Anda percaya untuk menikmati internet secara privat.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Selanjutnya">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Keamanan">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Putuskan pengalamanmu.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Kami juga menyediakan Anda dengan 
pengaturan tambahan untuk meningkatkan keamanan peramban Anda. Pengaturan 
Keamanan kami mengizinkan anda untuk memblokir elemen-elemen yang dapat 
digunakan untuk menyerang komputer Anda.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Selanjutnya">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tips">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Tips Pengalaman">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Dengan semua fitur keamanan dan privasi yang 
disediakan oleh Tor, pengalaman Anda saat menjelajahi internet mungkin akan 
sedikit berbeda. Kecepatan internet mungkin akan berkurang, dan berdasarkan 
level keamanan Anda, beberapa elemen mungkin tidak bisa bekerja ada dimuat. 
Anda mungkin juga akan mendapatkan pertanyaan untuk membuktikan bahwa Anda 
adalah manusia dan bukan robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Selanjutnya">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Layanan Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Layanan Onion adalah situs yang 
berakhir dengan sebuah .onion yang menyediakan perlindungan lebih kepada 
penerbit dan pengunjung, termasuk tambahan penjagaan terhadap sensor. Layanan 
Onion mengizinkan siapa saja untuk menyediakan konten dan layanan secara 
anonim.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Pergi menjelajah">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Usap ke kiri untuk melihat catatan Tor">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Sambung">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Kami sedang menghubungkan ke jaringan 
Tor...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Jaringan">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Pilih satu bridge">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Menyediakan sebuah Bridge">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser menghubungkan Anda ke 
jaringan Tor yang dijalankan oleh ribuan sukarelawan di seluruh dunia! Dapatkan 
pilihan ini membantu Anda?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridge adalah relai Tor yang tidak 
terdaftar yang membuatnya lebih sulit untuk memblokir koneksi ke jaringan Tor. 
Karena beberapa negara mencoba untuk memblokir Tor, beberapa bridge bekerja di 
beberapa negara namun tidak di beberapa lainnya.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet disensor di sini">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ketuk untuk 
mengkonfigurasikan sebuah bridge untuk terhubung ke Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Sediakan sebuah bridge 
yang saya tahu">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Pilih satu bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Masukkan Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Masukkan informasi bridge 
yang Anda terima dari sumber terpercaya">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"address:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Ketik satu per baris">
+
+<!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (direkomendasikan)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Anda menggunakan 
bridge bawaan untuk terhubung ke Tor. Ganti">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Anda menggunakan 
sebuah bridge kustom untuk terhubung ke Tor. Ganti">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Anda menggunakan 
beberapa bridge kustom.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Anda menggunakan bridge 
&amp;formatS;.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Sebuah galat terjadi, usap untuk 
informasi lebih lanjut.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to