commit d9c2e2188ae41e0f7abeb0ed289fca5ba98cec02
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Sep 8 10:17:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+lt.po | 22 +++++++++++++++-------
1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+lt.po b/code_of_conduct+lt.po
index 9b9bdf31e..12aac3d48 100644
--- a/code_of_conduct+lt.po
+++ b/code_of_conduct+lt.po
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Savo kalboje ir veiksmuose būkite pagarbūs ir
supratingi."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:87
msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr ""
+msgstr "Pasistenkite bendradarbiauti ir kalbÄtis prieÅ¡ pradÄdami konfliktÄ
."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:89
msgid ""
"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr ""
+msgstr "Susilaikykite nuo diskriminuojanÄio, užgaulaus elgesio ir kalbos."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -282,21 +282,23 @@ msgid ""
"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
"community leaders if you notice:"
msgstr ""
+"BÅ«kite atidÅ«s savo aplinkai ir aplinkiniams. PraneÅ¡kite bendruomenÄs "
+"vadovams, jei pastebÄsite:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:94
msgid "a dangerous situation"
-msgstr ""
+msgstr "pavojingÄ
situacijÄ
"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:96
msgid "someone in distress"
-msgstr ""
+msgstr "kažkÄ
nelaimÄje"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:98
msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr ""
+msgstr "kodekso nesilaikymÄ
, net jei ir tai atrodo menka"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -304,11 +306,14 @@ msgid ""
"Remember that community event venues may be shared with members of the "
"public. Please be respectful to everyone using these locations."
msgstr ""
+"Atminkite kad bendruomenÄs renginių metu, patalpos gali bÅ«ni bendrai "
+"naudojamos su kitais žmonÄmis. BÅ«kite pagarbÅ«s visiems, kurie naudojasi "
+"šiomis vietomis."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:103
msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "Gerbkite bendruomenÄs narių privatumÄ
."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:109
msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr ""
+msgstr "Poelgiai kurie bendruomenÄje yra nepriimtini:"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:114
@@ -333,6 +338,9 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Smurtas, seksualinÄs atakos, grasinimai smurtu, prieÅ¡iÅ¡ka kalba nukreipt "
+"prieÅ¡ kitÄ
žmogų, ypaÄ jei tai nukreipta prieÅ¡ saugotinÄ
žmogų ar
grupÄ . "
+"(Ginklų rodymas, gali būŧi laikomas bauginimu ar grasinimu smurtauti.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits