commit ee57d7ba50cf671ac0d8dd22392385f30162ee5a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Sep 1 07:16:49 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+tr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
index 9c74c7716..19bbce2a1 100644
--- a/code_of_conduct+tr.po
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: ../code_of_conduct.txt:172
msgid ""
"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
-msgstr "Kasti olarak bu kuralları özünü yok ederek uygulamaya çalıÅmak."
+msgstr "Bu kurallara uyarken kasıtlı olarak özünü görmezden gelmek."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:175
@@ -506,18 +506,20 @@ msgid ""
"Sustained disruption of any community events, including talks, "
"presentations, and online conversations."
msgstr ""
-"KonuÅmaları, sunumları ve çevrimiçi sohbetleri de içeren herhangi bir "
-"topluluk etkinliÄini aralıksız aksatma."
+"KonuÅmalar, sunumlar ve çevrimiçi sohbetler gibi herhangi bir topluluk "
+"etkinliÄini ısrarla bölmek."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:177
msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
-msgstr "Kasti olarak bir kiÅinin belirtilen sınırlarını zorlama."
+msgstr "Bir kiÅinin sınırlarını kasıtlı olarak zorlamak."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:179
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
-msgstr "Yukarıdaki herhangi bir davranıÅı savunma veya teÅvik etme."
+msgstr ""
+"Yukarıda belirtilen davranıÅlardan herhangi birini savunmak ya da teÅvik "
+"etmek."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:182
@@ -526,7 +528,7 @@ msgid ""
"4. Unacceptable behavior has consequences\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
-"4. Kabul edilemez davranıÅın sonuçları var\n"
+"4. Kabul edilemez davranıÅların sonuçları olur\n"
"============================================================\n"
#. type: Plain text
@@ -537,10 +539,10 @@ msgid ""
"authority. People in formal or informal leadership roles must model the "
"highest standards of behavior."
msgstr ""
-"Herhangi bir topluluk üyesinin kabul edilemez bir davranıŠsergilemesine "
-"müsamaha göstermeyeceÄiz. Destekçiler veya karar alıcı yetkisi olanlara
"
-"istisna yapmayacaÄız. Resmi veya gayrı resmi lider rolündeki insanlar en "
-"yüksek davranıŠstandartı için model olmalıdır."
+"TopluluÄumuzun herhangi bir üyesinin kabul edilemez bir davranıŠ"
+"sergilemesine göz yummayacaÄız. Destekçilere ya da karar alıcılara
herhangi "
+"bir ayrıcalık yapmayacaÄız. Resmi ya da resmi olmayan lider konumdaki "
+"kiÅiler en yüksek davranıŠstandardını sergileyen örnekler
olmalıdır."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:192
@@ -549,9 +551,9 @@ msgid ""
"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
"behalf without their consent."
msgstr ""
-"BaÅka bir topluluk üyesinin kabul edilemez davranıÅın durdurulması
istenen "
-"herhangi bir kiÅi hemen buna uymak zorundadır. Lütfen, onların rızası "
-"olmadan baÅkasının adına karıÅmayın."
+"BaÅka bir topluluk üyesi tarafından sergilediÄi kabul edilemez
davranıÅını "
+"durdurması istenen bir kiÅi, bu isteÄe hemen uymalıdır. Lütfen,
rızası "
+"olmadan baÅkası adına olaya karıÅmayın."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:195
@@ -571,20 +573,21 @@ msgid ""
"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can "
"contact the whole Community council:"
msgstr ""
-"Topluluk içi uyuÅmazlık konusunda destek verebilecek olan Topluluk
Konseyi, "
-"Tor Ãekirdek Katılımcılarınn seçilmiÅ bir organıdır. Topluluk
Konseyi "
-"politikaları ve bilgi Topluluk Konseyi viki sayfasında bulunabilir [1]. "
-"Bütün Topluluk konseyi ile baÄlantıl kurabileceÄiniz durumlar:"
+"Top Ãekirdek Katılımcıları arasından seçilen Topluluk Konseyi,
topluluk içi "
+"uyuÅmazlıkların çözümü konusunda yardımcı olur. Topluluk Konseyi
hakkında "
+"bilgi almak ve ilkelerini öÄrenmek için Topluluk Konseyi viki sayfasına "
+"bakabilirsiniz [1]. Topluluk Konseyinin tümü ile Åu durumlarda iletiÅim "
+"kurabilirsiniz:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:203
msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr "davranıŠkuralları hakkında soru veya kaygılarınız varsa, veya"
+msgstr "davranıŠkuralları hakkında soru ya da düÅünceleriniz varsa, ya
da"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:205
msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr "eÄer bir davranıŠkuralı ihlaliyle karÅılaÅtıÄınızı
düÅünüyorsanız"
+msgstr "bir davranıŠkuralına uyulmadıÄını düÅünüyorsanız"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -596,12 +599,13 @@ msgid ""
"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
"Community Council can be found in the guidelines [2]."
msgstr ""
-"Bununla birlikte, eÄer herhangi bir konsey üyesiyle çıkar çatıÅması
olduÄunu"
-" düÅünüyorsanız, üyelerle teker teker de iletiÅim kurabilirsiniz.
Konsey "
-"üyelerinin GPG anahtarları Topluluk Konseyi vikisinde listelenmiÅtir.
EÄer "
-"bir çıkar çatıÅması varsa, etkilenen konseyi üyesi konudan
çekilebilir. "
-"Olayla ilgili hiç tartıÅma veya belgeye katılmayacaklardır. Topluluk
Konseyi"
-" hakkında daha fazla bilgiye kılavuzdan ulaÅabilirsiniz [2]."
+"Bununla birlikte, herhangi bir konsey üyesinin çıkar çatıÅması içinde
"
+"olduÄunu düÅünüyorsanız, üyelerle ayrı ayrı da iletiÅim
kurabilirsiniz. "
+"Konsey üyelerinin GPG anahtarlarını Topluluk Konseyi viki sayfasında "
+"bulabilirsiniz. Bir çıkar çatıÅması görülmesi durumunda, ilgili üye "
+"konseyden ayrılabilir. Konu ile ilgili hiç tartıÅmaya katılmaması ya da
"
+"belgelere eriÅmemesi saÄlanır. Topluluk Konseyi hakkında ayrıntılı
bilgi "
+"almak için kılavuza bakabilirsiniz [2]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:215
@@ -610,7 +614,7 @@ msgid ""
"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
-"6. Kabul edilemez bir davranıÅla karÅılaÅınca ne yapmalısınız\n"
+"6. Kabul edilemez bir davranıŠgördüÄünüzde ne yapmalısınız\n"
"============================================================\n"
#. type: Plain text
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits