commit 2e8cbf09637c4117087054a57dfebfa85e50d67a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Sep 11 12:22:57 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 zh_TW/network-settings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index 520eba104..3fff34e92 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -55,8 +55,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "當您透過公司、學校或者
大學網路進行連線時,您可能需要一個本地代理伺服器。如果您不確定是否需要代理伺服器,請參考å
…¶ä»–瀏覽器的網路設定或者系統網路設定。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼器之說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"網橋是未位於列表的中繼,可以使得tor網絡更難被屏蔽。&#160;不同類別的網橋使用不同方法規避審查。.&#160;Â
 
obfs使您的通訊類似隨機發出的雜音,meek使您的通訊看起來是訪問他們的服務而不是tor。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "因
為某些國家嘗試屏蔽tor,一些特定的網橋只能在特定的國家生效在å
…
¶ä»–地區則會失活。&#160;如果您不確定哪些網橋在您的國家生效,請訪問torproject.org/about/contact.html#support。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "橋接是未列出的中繼,可以使得 
Tor 網路更難被封鎖。&#160; 
不同類型的橋接使用不同方法規避審查。&#160; obfs 
使您的通訊類似隨機發出的雜音,meek 
使您的通訊看起來是訪問他們的服務而不是 Tor。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "因為某些國家嘗試封鎖 
Tor,一些特定的橋接只能在特定的國家有效,在å…
¶ä»–地區則會失效。&#160; 
如果您不確定哪些橋接在您的國家有效,請訪問 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait 
"請耐心等候,我們正在建立tor網絡。&#160;這個過程將會需要幾分鐘的時間。">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "請耐心等候,我們正在建立 Tor 
網路連線。&#160; 這個過程可能需要幾分鐘的時間。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to