commit a49395a0715e7df6eb9ff50cf32cd36bd691ff2c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 1 19:22:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+zh-CN.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4aa3ad775..11ea1731c 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2019
# Dianyu Liu <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# PCloud <[email protected]>, 2019
# ciaran <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# MD Rights <[email protected]>, 2019
# ff98sha, 2019
+# Cloud P <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha, 2019\n"
+"Last-Translator: Cloud P <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "å
¶å®"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/
#: (content/get-in-touch/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æèç³»"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Debian Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Debianèµæåº"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
"recommended](/tbb/tbb-9/)."
-msgstr ""
+msgstr "å°Toråå
¶ä»æµè§å¨ä¸èµ·ä½¿ç¨æ¯[å±é©ä¸ä¸æ¨èç](/tbb/tbb-9/)ã"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I distribute Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æå¯ä»¥ååToråï¼"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -516,19 +516,19 @@ msgstr "å¯ä»¥ã"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 软件æ¯[å
费软件](https://www.fsf.org/)ã"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
"modified or unmodified, either for a fee or gratis."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æå³çæä»¬ç»äºæ¨æåæ¥å次ååTorè½¯ä»¶ï¼æ
论æ¯ä¿®æ¹ææªä¿®æ¹ççæ¬ï¼æ è®ºæ¯æ¶è´¹æå
è´¹ã"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You don't have to ask us for specific permission."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ä¸éè¦åæä»¬è¦ç¹æ®è®¸å¯ã"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything."
-msgstr ""
+msgstr "éè¿æç®åçé
ç½®ï¼æ¨ä¸éè¦å®è£
ä»»ä½ä¸è¥¿ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You just have to point your browser at their proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨åªéè¦å°æ¨çæµè§å¨æåä»ä»¬ç代çæå¡å¨ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -709,12 +709,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Doesn't the first server see who I am?"
-msgstr ""
+msgstr "###第ä¸å°æå¡å¨ä¸ç¥éææ¯è°åï¼"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Possibly."
-msgstr ""
+msgstr "æå¯è½ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor is not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine."
-msgstr ""
+msgstr
"Torå¹¶éå¨ä¸çä¸ä»»ä½ä¸ä¸ªå°æ¹é½æ¯ä¸åæ³çï¼æä»¥å¨Tor被å
许使ç¨çå°æ¹ä½¿ç¨å®ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -749,23 +749,23 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Can't the third server see my traffic?"
-msgstr ""
+msgstr "###第ä¸å°æå¡å¨çä¸è§æçæµéåï¼"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªå·®å²çæ«ç«¯æå¡å¨å¯ä»¥çå°ä¸åä¹ä¸çä½
åéç»Torçæµéã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¸ä¼ç¥éæ¯è°åéçæ°æ®ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨å å¯ï¼ä¾å¦HTTPSåè®®ï¼ï¼å®ä»
è½ç¥éç®æ å°ç¹ã"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ï¼å®ä¸ä¼ã"
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -839,17 +839,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Tor é¡¹ç®æ¯ä¸ä¸ªéç婿§ï¼æ
åï¼ç»ç»ï¼å®ç»´æ¤åå¼åTor 软件ã"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why is it called Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¸ºä»ä¹è¢«å«åTorï¼"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Because Tor is the onion routing network."
-msgstr ""
+msgstr "å 为Toræ¯æ´è±è·¯ç±ç½ç»ã"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2310,6 +2310,8 @@ msgid ""
"Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where "
"you are. This feature reminds people of this fact."
msgstr ""
+"妿æ¨ççæ³çè±æççGoogleï¼ä½ å¯ä»¥ç¹å»æä¾æ¤å
容ç龿¥ãä¸è¿æä»¬è®¤ä¸ºè¿æ¯Torçä¸é¡¹ç¹æ§ï¼è䏿¯æ¼æ´ââäºèç½å¹¶éå¤å¤ç¸åï¼å®é
ä¸ï¼æ ¹æ®æ¨æå¨çä½ç½®ï¼å®çä¸å»ç¡®å®ææä¸åã"
+" æ¤åè½ä½¿äººä»¬æ³èµ·äºè¿ä¸äºå®ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en"
-msgstr ""
+msgstr "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Google makes me solve a CAPTCHA or tells me I have spyware installed"
-msgstr ""
+msgstr "è°·æè®©æè¿è¡CAPTCHAéªè¯ï¼æåç¥æå®è£
äºé´è°è½¯ä»¶ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3947,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A green onion with a lock means:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªç»¿è²çå¸¦éæ´è±æå³çï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A grey onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "带æçº¢è²æçº¿çç°æ´è±è¡¨ç¤ºï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits