commit c27eeb820caaf10186bf0f6d2bd10b613aeda6af
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Oct 2 04:52:35 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 51 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index a23af2fe9..4a69fdba3 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -785,6 +785,7 @@ msgstr "მომწოდებელმა იცის 
ვინ უკავ
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
 msgstr ""
+"მათ შეუძლიათ იხილონ 
თავიანთი სერვერის გავლით 
მიმოცვლილი თქვენი 
მონაცემები."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -792,6 +793,8 @@ msgid ""
 "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
 " it to your banking site or to ecommerce stores."
 msgstr ""
+"ზოგ შემთხვევაში კი იხილავენ 
დაშიფრულ მონაცემებსაც, რ
ომელთაც გადასცემენ "
+"საბანკო ან სავაჭრო საიტებს."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -800,6 +803,9 @@ msgid ""
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
 msgstr ""
+"თქვენ უნდა ირწმუნოთ 
მომწოდებლის, რომ არ ადევნებს 
თქვენს მიმოცვლილ მონაცემებს"
+" თვალს, გაგზავნილ ნაკადში არ 
ჩაამატებს რეკლამებს ან არ 
დაიმახსოვრებს პირად "
+"ინფორმაციას."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -807,6 +813,8 @@ msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
 msgstr ""
+"Tor კი მონაცემებს ატარებს სულ 
მცირე 3 სხვადასხვა სერვერის 
გავლით, სანამ "
+"დანიშნულების ადგილს 
მიაღწევს."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -815,6 +823,9 @@ msgid ""
 " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
 "are sending into the Tor network."
 msgstr ""
+"ვინაიდან ამ სამ გადამცემს 
შორის მიმოცვლილი ინფორმაცია 
იშიფრება სამ "
+"დამოუკიდებელ შრეზე, ვინმე თუ 
თქვენს კავშირს თვალს 
ადევნებს, ვერ შეძლებს Tor-"
+"ქსელში გაგზავნილი 
მონაცემების შეცვლას ან 
წაკითხვას."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -822,16 +833,18 @@ msgid ""
 "Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and "
 "where it pops out somewhere else in the world."
 msgstr ""
+"თქვენი მონაცემები იშიფრება 
Tor-პროგრამიდან (თქვენი 
კომპიუტერიდან) და იხსნება"
+" მსოფლიოს სულ სხვა ნაწილში."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doesn't the first server see who I am?"
-msgstr ""
+msgstr "### პირველი სერვერი ვერ 
ხედავს ვინ ვარ?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Possibly."
-msgstr ""
+msgstr "შესაძლებელია."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -839,22 +852,26 @@ msgid ""
 "A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your "
 "computer."
 msgstr ""
+"არასანდო პირველმა სერვერმა 
სამიდან, შეიძლება იხილოს 
თქვენი კომპიუტერიდან "
+"მომავალი დაშიფრული Tor-კავშირ
ი."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "თუმცა, მას მაინც არ 
შეეძლება გაიგოს ვინ ხართ და რ
ას აკეთებთ Tor-ში."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It merely sees \"This IP address is using Tor\"."
-msgstr ""
+msgstr "მას შეუძლია მხოლოდ ნახოს, რ
ომ „ეს IP-მისამართი იყენებს 
Tor-ს“."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine."
 msgstr ""
+"Tor-ის გამოყენება კი არაა 
უკანონობა არსად მთელ 
მსოფლიოში, მისით სარგებლობა "
+"სრულიად სამართლებრივია."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -862,27 +879,33 @@ msgid ""
 "You are still protected from this node figuring out both who you are and "
 "where you are going on the Internet."
 msgstr ""
+"ასე რომ, მოცემული კვანძი 
მაინც ვერ შეიტყობს ერთდრ
ოულად საიდან ხართ და რას "
+"ნახულობთ ინტერნეტში."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Can't the third server see my traffic?"
-msgstr ""
+msgstr "### მესამე სერვერი ვერ 
ხედავს ჩემ მიერ გაგზავნილ 
მონაცემებს?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
 msgstr ""
+"არასანდო მესამე სერვერს 
სამიდან შეუძლია იხილოს Tor-ში 
გაგზავნილი თქვენი "
+"მონაცემები."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "მაგრამ არ ეცოდინება, ვინ 
გაგზავნა ეს მონაცემები."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
 msgstr ""
+"თუ იყენებთ დაშიფრულ კავშირს 
(როგორიცაა HTTPS), მხოლოდ 
დანიშნულების წერტილს "
+"გაიგებს."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: 
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -890,17 +913,19 @@ msgid ""
 "See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how"
 " Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
+"იხილეთ გამოსახულება [Tor და 
HTTPS](/https/https-1/), რომ უკეთ გაიგოთ რ
ოგორ "
+"ურთიერთქმედებს Tor და HTTPS."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Does Tor remove personal information from the data my application sends?"
-msgstr ""
+msgstr "აცილებს Tor პირად ინფორ
მაციას, ჩემი პროგრამიდან 
გაგზავნილ მონაცემებს?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "არა, არ აცილებს."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -908,6 +933,9 @@ msgid ""
 "You need to use a separate program that understands your application and "
 "protocol and knows how to clean or \"scrub\" the data it sends."
 msgstr ""
+"თქვენ დაგჭირდებათ ცალკე პრ
ოგრამა, რომელიც შეძლებს 
თქვენი პროგრამისა და მისი "
+"ოქმის წაკითხვას, 
შესაბამისად გაგზავნილი 
მონაცემების დამუშავებასა და "
+"გაწმენდას."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -915,6 +943,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
 "string, uniform for all users."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი ცდილობს პროგრ
ამულ დონეზე, არსებული 
მონაცემები, როგორიცაა "
+"მომხმარებლის ბრაუზერის 
ინფორმაცია, ყველასთვის 
გახადოს განურჩეველი."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -930,7 +960,7 @@ msgstr "რა არის Tor?"
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "დასახელება „Tor“ შეიძლება 
აღნიშნავდეს რამდენიმე 
სხვადახვა ნაწილს."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -942,6 +972,14 @@ msgid ""
 " you visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location. This set of volunteer relays is called the Tor network."
 msgstr ""
+"Tor არის პროგრამა, რომელიც 
შეგიძლიათ გაუშვათ თქვენს 
კომპიუტერზე და "
+"დაგეხმარებათ ინტერნეტში 
უსაფრთხოების უზრ
უნველყოფაზე. იგი გიცავთ, 
თქვენი "
+"კავშირების გადამისამარ
თებით [გადამცემებისგან](#relay) 
შემდგარი "
+"გამანაწილებელი ქსელისკენ, რ
ომლის მუშაობასაც უზრ
უნველყოფენ მოხალისეები 
მთელი "
+"მსოფლიოდან: შედეგად, ვერავის 
ექნება საშუალება თვალი 
ადევნოს თქვენს კავშირებს"
+" ინტერნეტში და გაიგოს, თუ რ
ომელ საიტს ეწვიეთ და აგრეთვე, 
თავად საიტებიც ვერ "
+"მოახერხებს თქვენი ფიზიკური 
მდებარეობის დადგენას. ამ 
მოხალისეების "
+"გადამცემების ნაკრებს 
ეწოდება Tor-ქსელი."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -950,6 +988,10 @@ msgid ""
 "Firefox that fixes many privacy issues. You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
+"ხალხის უმეტესობა, Tor-ს იყენებს 
Tor-ბრაუზერის მეშვეობით, რ
ომელიც წარმოადგენს"
+" Firefox-ის გადაკეთებულ ვერსიას, 
უსაფრთხოებისა და პირადი 
მონაცემების დაცვის "
+"ხარვეზებისგან სრულად 
თავისუფალს. ვრცლად, Tor-ის 
შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ "
+"გვერდზე ჩვენ 
[შესახებ](https://www.torproject.org/about/history/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to