commit a1c884d0dbb599cdee7f2974b6c1b00223518d4a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Oct 2 04:22:37 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 36 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8ce877e1c..a23af2fe9 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -625,6 +625,8 @@ msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
msgstr ""
+"Tor-áá¡ áááááá£á¨áááááá¡ á¡á£á ááááá¡
á¨áááá®ááááá¨á, á£ááá áá¡áá áááááá
á©áááá "
+"[áááªáááááá](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -632,6 +634,8 @@ msgid ""
"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
"whatever part of the Tor software you're distributing."
msgstr ""
+"á©ááá£áááá áá áá¡ áá£ááá¡á®áááá¡, á
áá á£ááá ááá£á ááá á¡ááááªááááá
á¤áááá Tor-áá¡ ááá¬ááá¡, "
+"á ááááá¡á᪠ááá áªááááá."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -639,11 +643,12 @@ msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though."
msgstr ""
+"ááá᪠áá áááá®ááá¡ á¡áááá¡,
á£ááá¢áá¡áá áá áá£ááá¡á®áááá¡ á®áááá
Tor-áá¡, áááá áªáááááá¡."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They want to distribute the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ááá á¡á£á á Tor-áá áá£ááá áá¡ áááá
áªááááá."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -652,11 +657,14 @@ msgid ""
"US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
"extensions."
msgstr ""
+"á á᪠áá¡ááá ááááªááá¡
[Firefox-ááááá¨ááááá¡ ááá¤áá ááááá£áá
áá®áá ááááá áá "
+"(ESR)](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), ááá
áááá "
+"ááá¤áá ááááááá¡ NoScript áá HTTPS-Everywhere."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You will need to follow the license for those programs as well."
-msgstr ""
+msgstr "á¨áá¡áááááá¡áá áááááá ááááá
áá áá ááá áááááá¡ áááªáááááá¡
áááááááá¡á¬ááááááª."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -665,6 +673,9 @@ msgid ""
"Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
"Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
msgstr ""
+"áá ááá ááá¤áá ááááá, á ááááá¡ááª
Firefox áá§ááááá¡, áá áªáááááá [GNU
(áááááá á¡áá¯áá á) "
+"áááªáááááá](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html),
á®ááá Firefox "
+"ESR ááááá¨áááá£ááá MPL (Mozilla-á¡ á¡áá¯áá á
áááªáááááá)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -672,6 +683,8 @@ msgid ""
"The simplest way to obey their licenses is to include the source code for "
"these programs everywhere you include the bundles themselves."
msgstr ""
+"á£ááá á¢áááá¡á ááá áááá
áááªáááááá¡ á¬áá¡áááá¡ ááá¡ááªáááá,
áá áá¡ áá áá ááá áááááá¡ "
+"ááá áááá¬á§áá á ááááá¡ ááá ááá
á§áááááá, á¡ááá᪠ááááá áá ááá£áá¡
áááááá§ááááá."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -679,6 +692,8 @@ msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
msgstr ""
+"áááá¡ááá, áá¥áááá áááá®ááá
áááááá áá á£ááá á¨ááá§ááááá
á¨ááªááááá¨á áá áá£á®á¡ááá á á áá áá¡"
+" Tor, ááá á¥áááá¡ áá á á
á¨áá¡áá«ááááááááá¡ á¡áááááááá¡
ááá (áá¡ááá á áá¡ áá á¡áááááááá¡)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -686,11 +701,13 @@ msgid ""
"See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for "
"details."
msgstr ""
+"áá®áááá, á©áááá [á¡ááááá á
ááá¨ááááá¡ "
+"á®.á.á.](https://www.torproject.org/about/trademark/) áá
áªááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is Tor different from other proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "á ááá áááá¡á®ááááááá Tor á¡á®áá
áá áá¥á¡áááá¡ááá?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -698,16 +715,18 @@ msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic."
msgstr ""
+"á©ááá£áááá ááá áá áá¥á¡á
ááááááááá á¡áá ááá á¡ ááá¢áá
ááá¢á¨á áá á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá,
ááá¡á "
+"áááááá áááááªááááá
áááááªááááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture."
-msgstr ""
+msgstr "áá¡ á¥áááá¡ á£áá ááá, ááá á¢áááá
ááá¡ááááá á¡áá¡á¢áááá¡."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The users all enter and leave through the same server."
-msgstr ""
+msgstr "áááá®ááá áááááá á¨ááááá áá
áááááá áá áá¡á áá ááááá á¡áá ááá
áááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -715,16 +734,18 @@ msgid ""
"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through "
"advertisements on the server."
msgstr ""
+"áááá¬áááááááá á¨ááá«áááá
áááá¬áá¡áá¡ ááááá¡áá®ááá áá áá¥á¡áá¡
ááááá§ááááááá, áá "
+"ááááá®áá á¯ááá ááááá¦áá¡ á
ááááááááá¡ ááá¨áááááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything."
-msgstr ""
+msgstr "ááá á¢ááá ááááá£ááááá¡ ááá
ááááá¨á, áá áááá ááááá áá áá¤á áá¡
ááá§ááááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You just have to point your browser at their proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "á£áá áááá á£ááá ááá£ááááá áá
áá£ááá á¨á, áá áá¥á¡á á¡áá ááá á."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -733,6 +754,9 @@ msgid ""
" your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad "
"things."
msgstr ""
+"ááá á¢ááá áá áá¥á¡á áá áá¡ ááá áá
ááááá¬á§ááá¢á, á ááªá áá áááá ááááá
ááá ááá áááááªáááááá¡ "
+"áááªáá áá áááááááá¡
ááá£áá®ááááá ááá¢áá ááá¢á¨á, ááá
ááá á ááªá ááááá©áááá, á áá "
+"áááá¬ááááááá᪠á¡ááááá."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -741,17 +765,21 @@ msgid ""
" protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free"
" wifi Internet."
msgstr ""
+"áááááá áá áá áá¥á¡á áá§ááááá¡
SSL-á¡á᪠á£á¡áá¤á áá®á áááá¨áá
áááá¡áááá¡, á á᪠áááªááá "
+"ááááááá§á£á ááááá¡ááá,
ááááááááá ááá¤áááá¨á, á£á¤áá¡á
á£á¡ááááá ááá¢áá ááá¢áá "
+"á¡áá áááááááá¡áá¡."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure."
msgstr ""
+"ááá á¢ááá áá ááá¥á¡á
áááá¬áááááááá, ááá áááá á¥ááááá
á¡áá¤á áá®áá¡ááá ááá£áªááá
á¡áá¡á¢áááá¡."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The provider knows both who you are and what you browse on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "áááá¬áááááááá ááªáá¡ ááá
á£áááá¨áá áááá áá á áááá
á¡ááá¢áááá á¨áááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#:
(content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits