commit 7903c068dfd02672a68c9bb6246aca7b97c08cab
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date:   Thu Oct 17 16:25:44 2019 +0000

    Translations update
---
 chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties    | 12 +++---
 chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties |  2 +-
 chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties | 10 ++---
 chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties    |  4 +-
 chrome/locale/fr/torbutton.dtd                   |  2 +-
 chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd                |  2 +-
 chrome/locale/is/browserOnboarding.properties    | 12 +++---
 chrome/locale/it/browserOnboarding.properties    | 12 +++---
 chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties    | 12 +++---
 chrome/locale/nl/torbutton.properties            |  2 +-
 chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties    |  2 +-
 chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties    | 52 ++++++++++++------------
 chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties | 14 +++----
 13 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties
index b3125ed0..f2b473d1 100644
--- a/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Aneu a la xarxa Tor
 onboarding.tour-tor-network=Xarxa Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viatja per una xarxa descentralitzada.
 onboarding.tour-tor-network.description=El navegador Tor us connecta a la 
xarxa Tor gestionada per milers de voluntaris de tot el món. A diferència 
d'una VPN, no hi ha cap punt de fracàs o entitat centralitzada que necessiteu 
confiar per gaudir d'Internet en privat.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVETAT: Configuració de la 
xarxa Tor que podeu trobar a les Opcions, inclosa la capacitat per demanar 
línies de pont si el Tor està blocat.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Configureu la vostra xarxa Tor
 onboarding.tour-tor-network.button=Vés a la pantalla de circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Pantalla de circuits
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nou
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualitzat
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Barra d'eines
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adéu botó Onion
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Volem que la vostra 
experiència usant el Tor sigui íntegra, mitjançant el navegador Tor.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=És per aquest motiu 
que, en comptes de veure el botó de la ceba, ara veieu el logotip del Circuit 
del Tor a [i] de l'URL i en demanar una identitat mitjançant el botó de la 
barra d'eines o el menú [≡] .
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Com demanar una identitat nova
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Aneu a la Xarxa Tor
 
 # Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
index b3d531b7..2808fa7f 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red de Tor
 onboarding.tour-tor-network=Red de Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viajá por una red descentralizada.
 onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta a la red 
Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una 
RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités 
confiar de manera de disfrutar de internet privadamente.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD:  La configuración de 
la red Tor. Incluyendo posibilidad de solicitar puentes para donde Tor esta 
bloqueado, fue movida a Preferencias.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
 onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de Circuito
 
diff --git a/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties
index 12bdca5d..0f29854d 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red Tor
 onboarding.tour-tor-network=Red Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viaja por la red descentralizada.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser te conecta con la Red Tor, 
mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una 
VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites 
confiar para disfrutar de Internet de forma privada.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUEVO: la configuración de red 
de Tor, incluyendo la capacidad de solicitar puentes donde Tor está bloqueado, 
ahora se puede encontrar en Preferencias.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajusta la configuración de red de 
Tor
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUEVO: la configuración de red 
de Tor, incluyendo la capacidad de solicitar puentes donde Tor está bloqueado, 
ahora está en Preferencias.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Cambia la configuración de red de 
Tor
 onboarding.tour-tor-network.button=Ir a la visualización del circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización del circuito
@@ -49,9 +49,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuevo
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Barra de herramientas
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Botón de Adios de Onion
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que tu experiencia 
con Tor sea completa con el navegador Tor.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, 
en lugar de usar el botón de cebolla, se puede ver el Circuito Tor a través 
de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de 
la barra de herramientas o el  [=] menú.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adiós botón cebolla
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que tu experiencia 
con Tor esté totalmente integrada en el navegador Tor.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, 
en lugar de usar el botón de cebolla, se puede ver el Circuito Tor a través 
de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de 
la barra de herramientas o el menú [≡].
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Cómo solicitar una nueva 
identidad
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir a la red Tor
 
diff --git a/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
index 8e1019c3..4a5f97e9 100644
--- a/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties
@@ -21,7 +21,7 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage 
des circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
 
@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Mis à jour
 onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d’outils
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adieu au bouton oignon.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Nous voulons que votre 
expérience d’utilisation de Tor soit entièrement intégrée au Navigateur 
Tor.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=C’est pourquoi 
désormais, au lieu d’utiliser le bouton oignon, vous pouvez voir votre 
circuit Tor par le [i] de la barre d’URL et demander une nouvelle identité 
en utilisant le bouton de la barre d’outils ou le menu [≡] . 
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=C’est pourquoi 
désormais, au lieu d’utiliser le bouton oignon, vous pouvez voir votre 
circuit Tor par le [i] de la barre d’URL et demander une nouvelle identité 
en utilisant le bouton de la barre d’outils ou le menu [≡] . 
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Comment demander une nouvelle 
identité
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Poursuivre vers Réseau Tor
 
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index 68d9b5f8..cbb9ba99 100644
--- a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nouvelle identité">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nouveau circuit Tor pour ce site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nouveau circuit Tor pour ce 
site">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Paramètres du réseau 
Tor…">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "R">
diff --git a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd 
b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd
index dbaee6a0..2eb48260 100644
--- a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd
@@ -36,7 +36,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "Tá JavaScript díchumasaithe ar 
gach suíomh de réir réamhshocraithe.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Tá roinnt clófhoirne agus 
siombailí matamaiticiúla díchumasaithe.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Tá roinnt 
clófhoirne, deilbhíní, siombailí matamaiticiúla, agus íomhánna 
díchumasaithe.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio and video (HTML5 
media), and WebGL are click-to-play.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Caithfidh tú fuaimeanna, 
físeáin (meáin HTML5), agus WebGL a chliceáil lena seinm.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Saincheaptha">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Díchumasaigh gnéithe áirithe a 
d'fhéadfaí a úsáid chun ionsaí a dhéanamh ort nó d'aitheantas a 
nochtadh.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Leibhéal Slándála: 
Gnáthleibhéal">
diff --git a/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
index 656b8ae5..a0e3f14c 100644
--- a/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Fara á Tor-netið
 onboarding.tour-tor-network=Tor-netið
 onboarding.tour-tor-network.title=Farðu um ómiðstýrt netkerfi.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor-vafrinn tengir þig við 
Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. 
Ólíkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt 
fyrirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta 
annarra.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NÝTT: Netkerfisstillingar Tor, 
þar með talinn möguleikinn á að biðja um brýr þar sem lokað er á Tor, 
eru núna í kjörstillingunum.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Aðlagaðu þínar 
netkerfisstillingar fyrir Tor
 onboarding.tour-tor-network.button=Fara í birtingu rása
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Birting rása
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nýtt
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Uppfært
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Verkfærastika
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Bless gamli laukhnappur.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Við viljum að upplifun 
þín með Tor sé að fullu innbyggð í Tor-vafrann.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Þess vegna er orðin 
sú breyting að þú getur séð Tor-rásina sem þú ert að nota með [i] 
tákninu í URL-staðsetningastikunni, frekar en að nota laukhnappinn, og nú 
er hægt að biðja um nýtt auðkenni með hnappnum á verkfærastikunni eða 
í [≡] valmyndinni.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hvernig á að biðja um nýtt 
auðkenni
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Fara á Tor-netið
 
 # Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
index 95633f21..468e7d95 100644
--- a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Vai alla rete Tor
 onboarding.tour-tor-network=Rete Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Percorri una rete decentralizzata.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser ti connette alla rete Tor 
gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo. Diversamente dalle VPN, non 
c'è nessun punto di fallimento o entità centralizzata di cui ti devi fidare 
per goderti internet privatamente.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUOVO: Le impostazioni di rete 
Tor, inclusa la possibilità di chiedere un ponte dove Tor è bloccato, si 
trovano ora sotto Preferenze.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Modifica le tue impostazioni di rete 
Tor.
 onboarding.tour-tor-network.button=Visualizza il circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualizzazione circuito
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuovo
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aggiornato
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Barra degli strumenti
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Arrivederci Onion Button.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Vogliamo che la tua 
esperienza nell'utilizzo di Tor sia perfettamente integrata in Tor Browser.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Ecco perchè ora, 
invece di usare il bottone cipolla, puoi vedere il tuo circuito Tor attraverso 
[i] nella barra degli indirizzi e richiedere una nuova identità usando il 
bottone nella barra degli strumenti o nel menu [≡] .
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Come richiedere una nuova 
identità
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Vai alla rete Tor
 
 # Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
index e1241ee5..1a3b8846 100644
--- a/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor ネットワークへ
 onboarding.tour-tor-network=Tor ネットワーク
 onboarding.tour-tor-network.title=分散型ネットワークを旅する。
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 
は、世界中の何千人ものボランティアによって運営されている
 Tor ネットワークにあなたを接続します。 VPN 
とは異なり、インターネットをプライベートに楽しむために信é
 ¼ã™ã‚‹å¿…
要があるのは、1つの障害点や1つの存在ではありません。
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=新規:Torネットワーク設定。環境設定に追åŠ
 
され、Torが検問されている地域でブリッジをリクエストすることができます。
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Torネットワーク設定を設定する
 onboarding.tour-tor-network.button=サーキットディスプレイへ
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=サーキットディスプレイ
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=新機能
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=更新
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=ツールバー
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title= グッバイ、Onion Button。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=あなたのTorのすべてのデータをTor
 Browserに完全に移行したいと考えています。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=そのため、今では、Onion
 buttonを使用せずに、URLバーの[ i 
]をクリックしてTorサーキットを表示し、「このサイトに新しいサーキットを使用」をクリックするか、または[≡]メニューの「新しい識別子」をクリックして新しい識別子を要求することができます。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=新しい識別子をリクエストする方法
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Tor ネットワークへ
 
 # Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/nl/torbutton.properties 
b/chrome/locale/nl/torbutton.properties
index 48989545..681ec93f 100644
--- a/chrome/locale/nl/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/nl/torbutton.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ torbutton.popup.dontask = Download bestanden automatisch 
vanaf nu
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton je niet veilig een nieuwe identiteit 
geven. Het heeft geen toegang tot de Tor Control Port.\n\nGebruik je de Tor 
Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Beveiligingsinstellingen
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Belangrijke Torbutton informatie
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: je kan het niet 
meer uitzetten.\n\nWe hebben deze verandering doorgevoerd, omdat het niet 
veilig is om Torbutton te gebruiken in een browser welke ook gebruikt wordt 
voor niet-Tor browsen. Er zaten teveel fouten in welke we niet konden repareren 
op een andere manier.\n\nAls je Firefox wilt blijven gebruiken op de normale 
manier, dan zal je Torbutten moeten deinstalleren en de Tor Browser Bundle 
moeten downloaden. De privacy eigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur 
ten opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox gebruikt wordt met 
Torbutton.\n\nOm Torbutton te verwijderen, ga naar Extra->Add-ons->Extensies en 
klik dan op de knop Uitschakelen naast Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: u kunt het niet 
meer uitzetten.\n\nWe hebben deze wijziging doorgevoerd, omdat het niet veilig 
is om Torbutton te gebruiken in een browser die ook voor browsen zonder Tor 
wordt gebruikt. Er zaten te veel bugs in die we niet op een andere manier 
konden verhelpen.\n\nAls u Firefox op de normale manier wilt blijven gebruiken, 
zult u Torbutten moeten de-installeren en de Tor Browser Bundle moeten 
downloaden. De privacyeigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur ten 
opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox met Torbutton wordt 
gebruikt.\n\nGa naar Extra->Add-ons->Extensies en klik naast Torbutton op 
Verwijderen om Torbutton te verwijderen.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Belangrijke Torbutton 
Informatie!\n\nTorbutten is nu altijd ingeschakeld.\n\nKlik op de Torbutton 
voor meer informatie.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = plug-ins zoals flash kunnen u privacy en 
anonimiteit schaden.⏎ ⏎ Ze kunnen ook tor negeren om zo u huidige locatie 
en IP adres uit te vinden⏎ ⏎ Weet u zeker dat u deze plug-ins wilt 
inschakelen?⏎ \n\n
diff --git a/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
index e9ae1d69..a9534842 100644
--- a/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
@@ -49,7 +49,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nowe
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Zaktualizowano
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Pasek narzędzi
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Pa pa przycisk onion
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
diff --git a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
index baba509f..79776b39 100644
--- a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
@@ -4,56 +4,56 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Добро пожаловать
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Вы готовы.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Браузер Tor 
предоставляет высочайший стандарт 
приватности и безопасности при просмотре 
сайтов. Теперь вы защищены от отслеживания, 
наблюдения и цензуры. Небольшое введение 
покажет вам как.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти к 
Кофиденциальность
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser предоставляет 
высочайший стандарт приватности и 
безопасности при просмотре сайтов. Теперь 
вы защищены от отслеживания, наблюдения и 
цензуры. Небольшое введение покажет вам 
как.
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти к 
Кофиденциальности
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Приватность
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Следопыты и ищейки.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует cookies 
 и удалет историю просмотров после 
завершения сессии. Эти меры обеспечивают 
вашу приватность и безопасность. Нажмите 
‘Сеть Tor’ чтобы узнать, как мы защищаем вас 
на сетевом уровне.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в Сеть Tor
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует cookies 
 и удаляет историю просмотров после 
завершения сессии. Эти меры обеспечивают 
вашу приватность и безопасность. Нажмите 
«Сеть Tor», чтобы узнать, как мы защищаем вас 
на сетевом уровне.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в «Сеть Tor»
 
 onboarding.tour-tor-network=Сеть Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Перемещайтесь по 
децентрализованной сети.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает 
вас к сети Tor, которую поддерживают 
волонтеры со всего мира. В отличие от VPN 
здесь нет какого-то одного узла, отказ 
которого вызовет сбой всей системы, или 
централизованного сервиса, которому 
придется довериться, чтобы приватно 
использовать интернет.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=НОВОЕ: настройки 
сети Tor, включая возможность запрашивать 
мосты для мест, где Tor заблокирован, теперь 
можно найти в настройках.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Настройте 
параметры Tor сети
 onboarding.tour-tor-network.button=Посмотреть цепочку
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Просмотр цепочки
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ваша цепочка.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого 
посещаемого вами домена ваш трафик 
передается и шифруется в цепочке через три 
ретранслятора Tor, разбросанных по всему 
миру. Ни одному вебсайту недоступно ваша 
точка подключения сети. Вы можете 
запросить новую цепочку, нажав на  ‘Новая 
Цепочка для этого сайта’ в  ‘Просмотре 
Цепочки’ .
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого 
посещаемого вами домена ваш трафик 
передаётся и шифруется в цепочке через три 
ретранслятора Tor, разбросанных по всему 
миру. Ни одному веб-сайту не доступна ваша 
точка подключения к сети. Вы можете 
запросить новую цепочку, нажав на  «Новая 
цепочка для этого сайта» в «Просмотре 
цепочки».
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ваш цикл
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Перейти к 
безопасности
 
 onboarding.tour-tor-security=Безопасность
 onboarding.tour-tor-security.title=Выберете свой опыт.
-onboarding.tour-tor-security.description=Мы также 
предоставляем вам дополнительные 
настройки для повышения безопасности 
вашего браузера. Наши Параметры 
Безопасности позволяют блокировать 
элементы, которые могут быть использованы 
для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, 
чтобы посмотреть, что делают разные 
функции.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Примечание: По 
умолчанию, NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются 
в панели задач, но, вы можете настроить вашу 
панель задач и отобразить их.
+onboarding.tour-tor-security.description=Мы также 
предоставляем вам дополнительные 
настройки для повышения безопасности 
вашего браузера. Наши «Параметры 
безопасности» позволяют блокировать 
элементы, которые могут быть использованы 
для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, 
чтобы посмотреть, что делают разные 
функции.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Примечание: по 
умолчанию NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются 
в панели задач, но вы можете самостоятельно 
настроить их отображение.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=Посмотрите ваш 
уровень безопасности
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти к 
Полезные советы
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти к 
полезным советам
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Рекомендации
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Ждите небольших 
различий.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми 
функциями безопасности и 
конфиденциальности, предоставляемыми Tor, 
ваш просмотр интернета может быть немного 
другим. Скорость может быть немного 
медленнее, и в зависимости от уровня 
безопасности некоторые элементы могут не 
работать или не загружаться. Вас также 
могут попросить доказать, что вы человек, а 
не робот.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми 
функциями безопасности и 
конфиденциальности, предоставляемыми Tor, 
ваш просмотр интернета может быть немного 
другим. Скорость может быть немного 
медленнее и, в зависимости от уровня 
безопасности, некоторые элементы могут не 
работать или не загружаться. Вас также 
могут попросить доказать, что вы человек, а 
не робот.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Посмотреть FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти к  Onion 
сервисы
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти к 
Onion-сервисам
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-сервисы
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Станьте особенно 
защищены.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion Services - это 
сайты, которые заканчиваются на .onion, они 
обеспечивают дополнительную защиту 
владельцам и посетителям, предоставляя 
дополнительные гарантии против цензуры. 
Onion Services позволяют любому анонимно 
предоставлять контент и услуги. Нажмите 
ниже, чтобы посетить Onion сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы - это 
сайты, которые заканчиваются на .onion, они 
обеспечивают дополнительную защиту 
владельцам и посетителям, предоставляя 
дополнительные гарантии против цензуры. 
Onion-сервисы позволяют любому анонимно 
предоставлять контент и услуги. Нажмите 
ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
 
 onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Что нового\nв %S
-onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Создать
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Обновленный
+onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Новое
+onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Обновлено
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Панель инструментов
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти в Сеть 
Tor
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Прощай, кнопка 
«Onion»
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Мы хотим, чтобы 
ваше использование Tor было полностью 
интегрировано в Tor Browser.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Вот почему 
теперь, вместо того, чтобы использовать 
кнопку «onion», вы можете увидеть свою 
цепочку Tor с помощью [i] в строке адреса и 
запросить новый идентификатор с помощью 
кнопки на панели инструментов или меню [≡].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Как запросить 
новый идентификатор
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти в 
«Сеть Tor»
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Вперёд
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 из 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 из 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 из 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает цикл?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цикл состоит из 
случайно назначенных ретрансляторов, 
которые являются компьютерами по всему 
миру, сконфигурированными для пересылки 
трафика Tor. Цикл делает ваш браузер 
безопасным и позволяет подключаться к .onion 
сайтам.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает 
цепочка?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цепочка 
выстраивается из случайно назначенных 
ретрансляторов, которые являются 
компьютерами по всему миру, 
сконфигурированными для пересылки трафика 
Tor. Цепочка делает ваш браузер безопасным и 
позволяет подключаться к onion-сайтам.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр Цепочки
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме 
показаны ретрансляторы, которые 
составляют цикл для этого веб-сайта. Чтобы 
предотвратить привязку активности на 
разных сайтах, каждый веб-сайт получает 
другой цикл.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр цепочки
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме 
показаны ретрансляторы, которые 
составляют цепочку для данного веб-сайта. 
Чтобы предотвратить привязку активности 
на разных сайтах, каждый веб-сайт получает 
другую цепочку.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нуждаетесь в 
новом цикле?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете 
подключиться к веб-сайту, который вы 
пытаетесь посетить, или он не загружается 
должным образом, вы можете использовать 
эту кнопку, чтобы перезагрузить сайт с 
новым циклом.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нужна в новая 
цепочка?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете 
подключиться к веб-сайту или он не 
загружается должным образом, можно 
использовать эту кнопку, чтобы 
перезагрузить сайт с новой цепочкой.
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties
index 0c96e284..8f8e7b6f 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties
@@ -14,9 +14,9 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=前往 Tor 網路
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor 網路
 onboarding.tour-tor-network.title=在去中心化的網路旅行。
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 
將您和世界上數千名志願者支持的 Tor 網路相連。和 VPN 
不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你
為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.description=洋蔥路由瀏覽器將您和世界上數千名志願è€
…支持的洋蔥路由網絡相連。和 VPN 
不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你
為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=新消息:洋蔥路由網路設定,åŒ
…
括在Tor被阻塞的地區申請一個網橋的能力,現在可以在偏好中被找到。
+onboarding.tour-tor-network.action-button=調整您的洋蔥路由網路設定。
 onboarding.tour-tor-network.button=前往迴路顯示
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=迴路顯示
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=新增
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=已更新
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=工具列
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=晚安洋蔥按鈕。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=我們希望您使用Tor的經歷與使用洋蔥路由瀏覽器融為一體。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=那就是為什麼現在,不åƒ
…
可以使用洋蔥按鈕,您還能通過URL欄看見您的Tor迴環並且通過使用工å
…·æ¬„按鈕或者菜單請求一個新身份。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=如何請求一個新身份
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=前往 Tor 網路
 
 # Circuit Display onboarding.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to