commit 8bd9434056bef75dc2c984a486b8d6b311aacbe6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Nov 3 12:53:32 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 28 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f2f246ff7..b86c98514 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4899,6 +4899,12 @@ msgid ""
 "read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal "
 "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 msgstr ""
+"გაეცანით [მხარდაჭერის 
განყოფილებას ხარვეზებზე, რ
ომელთაც შეიძლება "
+"წააწყდეთ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-";
+"abuse.html.en#TypicalAbuses) გამსვლელი 
კვანძის ნაგულისხმევი 
დებულებით "
+"სარგებლობისას, ამასთან 
წაიკითხეთ მაიკ პერის (Mike Perry) [რ
ჩევები, გამსვლელი"
+" კვანძის, ნაკლები 
ძალისხმევით გაშვების "
+"შესახებ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4908,11 +4914,18 @@ msgid ""
 "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
 "ports)."
 msgstr ""
+"გამსვლელი კვანძის 
ნაგულისხმევი დებულებით 
დაშვებულია წვდომა გავრ
ცელებულ "
+"მომსახურებებთან (მაგ. 
ვებგვერდების მონახულება), 
მაგრამ შეზღუდულია ზოგიერთი "
+"საფრთხის შემცველი (მაგ. 
ფოსტა), აგრეთვე ისეთებიც, რ
ომელთა დატვირთვასაც Tor-"
+"ქსელი შეიძლება ვერ 
გაუმკლავდეს (მაგ. ფაილების 
გაზიარების ნაგულისხმევი "
+"პორტები)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
 msgstr ""
+"თქვენი გამსვლელი კვანძის 
დებულების შეცვლა, შეგიძლიათ 
torrc ფაილის "
+"ჩასწორებით."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4920,6 +4933,8 @@ msgid ""
 "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
 "*:*\"."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ შეზღუდოთ უმეტესი 
საფრთხის შემცველი კავშირები, 
მიუთითეთ „reject "
+"*:*“."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4928,6 +4943,8 @@ msgid ""
 "the Tor network, but not for connections to external websites or other "
 "services."
 msgstr ""
+"ამ პარამეტრის დაყენებით, 
გადამცემი მონაცემებს მხოლოდ 
Tor-ქსელის შიგნით "
+"გაატარებს, მაგრამ არ 
დაუკავშირდება გარე საიტებს 
ან სხვა მომსახურებებს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4935,6 +4952,9 @@ msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
 msgstr ""
+"თუ დაუშვებთ გარე კავშირებს, 
დარწმუნდით რომ სახელების 
დამუშავება მოქმედია "
+"(ანუ თქვენ კომპიუტერს სწორად 
შეუძლია ინტერნეტ-მისამარ
თების სწორად "
+"გამოყენება)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4943,6 +4963,9 @@ msgid ""
 "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
 "reject them in your exit policy  otherwise Tor users will be impacted too."
 msgstr ""
+"თუ არის მისამართები, რ
ომლებთან წვდომაც თქვენს 
კომპიუტერს არ შეუძლია "
+"(მაგალითად ქსელის ფარი ან 
ფილტრი ზღუდავს), გთხოვთ 
ნათლად გამორიცხოთ "
+"გამსვლელი კვანძის დებულებით 
 თუ არადა Tor-მომხმარებლებსაც 
დააზარალებს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4950,6 +4973,8 @@ msgid ""
 "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a"
 " given time?"
 msgstr ""
+"გადავაწყდი სამართლებრივ 
დაბრკოლებას. როგორ შემიძლია 
დავასაბუთო, რომ დროის "
+"განსაზღვრულ მონაკვეთში ჩემი 
სერვერი იყო Tor-ის გადამცემი?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4957,6 +4982,9 @@ msgid ""
 "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can "
 "check if an IP address was a relay at a given time."
 msgstr ""
+"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) არის 
ვებმომსახურება, "
+"რომელსაც შეუძლია დაამოწმოს, 
იყო თუ არა თქვენი IP-მისამართი 
დროის განსაზღვრულ"
+" მონაკვეთში გადამცემი."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to