commit 63cc027168920c2bf459904643dd6a0ee7d3fe52
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Aug 22 15:15:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
pl/troubleshooting.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pl/troubleshooting.po b/pl/troubleshooting.po
index 9dd8860..77fd0b4 100644
--- a/pl/troubleshooting.po
+++ b/pl/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 15:13+0000\n"
"Last-Translator: JerBen <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"control port, you will need to specify a different port. You can change this"
" setting in Vidalia's <a href=\"config.html#advanced\">advanced "
"configuration settings</a>."
-msgstr "Jeżeli w oknie nie widzisz przycisku <i>Reset</i>, lub jeżeli
Vidalia nie może uruchomiÄ siÄ ponownie, możesz naprawiÄ problem
manualnie. "
+msgstr "Jeżeli w oknie nie widzisz przycisku <i>Reset</i>, lub jeżeli
Vidalia nie może uruchomiÄ siÄ ponownie, możesz naprawiÄ problem
manualnie. "
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:63
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
"Tor for you, you can still fix the problem manually. Simply go into your "
"process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to "
"restart Tor and all will work again."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli w oknie nie widzisz przycisku <i>Reset</i>, lub jeżeli
Vidalia nie może uruchomiÄ siÄ ponownie, możesz naprawiÄ ten problem
manualnie. Uruchom menadżer zadaÅ i zatrzymaj proces Tora. NastÄpnie użyj
Vidalii do zrestartowania Tora, po ponownym uruchomieniu wszystko powinno
dziaÅaÄ bez problemów."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:106
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"login and start up Vidalia. Vidalia attempts to talk to the already running "
"Tor. Vidalia generates a random password, but it is different than the saved"
" password in the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "W przeszÅoÅci ustawiÅeÅ Tora aby uruchamiaÅ siÄ jako usÅuga.
Jeżeli Tor ustawiony jest by dziaÅaÄ jako usÅuga, uruchamia siÄ podczas
restartowania systemu. Jeżeli ustawiÅeÅ Tora by wÅÄ
czaÅ siÄ jako usÅuga
przez VidaliÄ, losowe hasÅo zostaÅo wysÅane i zapisane w Torze. Podczas
restartu, Tor używa wczeÅniej zapisanego, losowego hasÅa. Logujesz siÄ i
uruchamiasz VidaliÄ, Vidalia próbujÄ nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenie z dziaÅajÄ
cym
już Torem, Vidalia generuje losowe hasÅo lecz jest ono inne od hasÅa
zapisanego w usÅudze Tora."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:114
@@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
"running <a "
"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
" Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Potrzebna jest zmiana konfiguracji Tora by nie byÅ uruchamiany jako
usÅuga. Zobacz szczegóÅy dotyczÄ
ce używania Tora <a
href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">
jako usÅugi </a> oraz informacji jak usunÄ
Ä tÄ opcjÄ. "
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:122
msgid "<a name=\"torexited\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"Tor zamkniÄty\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:123
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits