commit a64cb268010a8c63c8d8ab25cbfb4bdc4dc5c2d1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Aug 23 13:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
cs/services.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/cs/services.po b/cs/services.po
index beccd74..1af71c2 100644
--- a/cs/services.po
+++ b/cs/services.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:35+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,24 +86,24 @@ msgstr "Nastavte svou skrytou službu tak, aby Tor
pÅedával požadavky pÅich
msgid ""
"There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs"
"/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
-msgstr ""
+msgstr "Na stránkách Toru je pÄkný návod
(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) který tyto kroky
popisuje podrobnÄji."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:55
msgid "<a name=\"data\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:56
msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaká data musÃm poskytnout?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:58
msgid ""
"The services table contains five columns containing data about configured "
"hidden services:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka služeb obsahuje pÄt sloupců obsahujÃcÃch data o
konfigurovaných webových službách:"
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:61
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
"display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
"open the settings window."
-msgstr ""
+msgstr "Onion Adresa (generovaná): Adresu služby (nebo onion adresu)
vygeneruje Tor aby jedineÄnÄ identifikoval vašà službu. Tuto adresu dejte
lidem, kteÅà majà mÃt k vašà službÄ pÅÃstup. Můžete použÃt
tlaÄÃtko \"ZkopÃrovat do clipboardu\", abyste abyste se vyhnuli pÅeklepům.
Pokud jste právÄ vytvoÅili skrytou službu, bude v tomto poli napsáno
\"[Created by Tor]\"; k tomu, aby se v nà objevovala skuteÄná onion adresa,
je tÅeba abyste vašà konfiguraci uloužili a otevÅei okno nastavenà znovu."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:68
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
"port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
"used Tor-internally."
-msgstr ""
+msgstr "Virtuálnà Port (povinný údaj): Toto je ÄÃslo TCP portu které
musà klient znát, aby mÄl pÅÃstup k vašà službÄ. Obyvkle byste mÄli
zvolit port specifický pro danou službu, napÅ. port 80 pro HTTP. VÅ¡imÄte
si, že virtuálnà porty nemajà nic spoleÄného s nastavenÃm firewallu,
protože sloužà jen pro vnitÅnà použità v Toru."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:73
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't "
"specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
"\"Virtual Port\" on localhost."
-msgstr ""
+msgstr "CÃl (nepovinné): Obvykle budete potÅebovat, aby Tor pÅedal
požadavky na pÅipojenà vaÅ¡emu localhostu na jiném portu, než jaký jste
specifikovali jako \"Virtuálnà Port\". Proto můžete specifikovat cÃl
služený z fysické adresy a portu, na který majà být pÅesmÄrovány
požadvky pro vašà skrytou službu, napÅ. na localhost:5222 (nebo jakýkoli
port, na kterém váš server naslouchá). Pokud neurÄÃte jiný cÃl, bude
Tor pÅesmÄrovávat požadavky na port vyplnÄný jako \"Virtuálnà Port\" na
localhost."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:81
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits