commit e845a0c4bbec1849c528253ca108e0934bb8e60b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Dec 7 10:19:59 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po | 29 +++++++++++++++++------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 6b2fb47adb..a853e74c5c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2067,6 +2067,9 @@ msgid ""
 "however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
 "the English Tor Browser."
 msgstr ""
+"*جدوا مجلّد متصفّح تور (Tor). على لينكس ليس 
هناك موقع افتراضي ولكن سيكون اسم"
+" المجلّد \"tor-browser_en-US\" إن كنتم تستخدمون م
تصفّح تور (Tor) "
+"بالانجليزيّة. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2139,8 +2142,8 @@ msgid ""
 "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
-"* حزمة متصفّح تور مؤرخة بتاريخ 1 يناير 
(كانون الثاني) 2000 00:00:00 جرينتش. "
-"يتيح هذا ضمان أن كل بناء من تور يمكن تكراره 
والحصول على نفس الناتج بالضبط."
+"* حزمة متصفّح تور (Tor)  مؤرخة بتاريخ 1 يناير 
(كانون الثاني) 2000 00:00:00 "
+"جرينتش. يتيح هذا ضمان أن بنية كلّ برنامج من 
تور يمكن إعادة انتاجها بشكل تام."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2150,9 +2153,11 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
-"* لتشغيل تور على أوبونتو، على المستخدم أن 
ينفّذ نصّا برمجيّا. افتح ”ملفّات“ "
-"(مستكشف يونيتي)، ثم افتح خيارات ← لسان 
”السلوك“ ← حدّد ”شغّل ملفّات النّص "
-"التنفيذية عند فتحها“ على ”اسأل كل مرّة“ 
ثمّ أغلق المربّع."
+"* لتشغيل تور على أوبونتو، على المستخدمين 
أن ينفّذوا نصّا برمجيّا. افتحوا "
+"”ملفّات“ (مستكشف يونيتي)، ثم افتحوا 
Preferences ← تبويبة ”Behaviour“ أو "
+"السّلوك ← اضبطوا ”تشغيل ملفّات النّص 
التنفيذية عند فتحها“ أو \"Run "
+"Executable text files when they are opened\"  إلى \"Ask every time\" B” 
أو "
+"\"اسأل في كل مرّة“ ثمّ انقروا OK. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2160,8 +2165,8 @@ msgid ""
 "* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
-"* يمكن تشغيل متصفّح تور من سطر الأوامر عبر 
تنفيذ الأمر التالي من داخل مجلد "
-"متصفّح تور:"
+"* يمكن تشغيل متصفّح تور (Tor) من سطر الأوامر 
عبر تنفيذ الأمر التالي من داخل "
+"دليل متصفّح تور (Tor):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,12 +2183,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "جعل متصفّح تور (Tor) متنقّلاً "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "كيفيّة تثبيت متصفّح تور (Tor) على قرص صلب 
غير ثابت"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2193,7 +2198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "إذا كنتم تفضّلون ذلك، يمكن جعل متصفّح تور 
(Tor) متنقّلاً عن طريق استخراجه من"
 " أرشيفه بشكل مباشر ووضعه على قرص صلب غير 
ثابت مثل مفتاح USB  أو كرت ذاكرة "
-"SB.  "
+"SD.  "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2201,8 +2206,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
 "as required."
 msgstr ""
-"ننصحكم باستخدام إعلام قابل للكتابة حتى يتم
كّن متصفّح تور (Tor) من التحديث عن"
-" الحاجة. "
+"ننصحكم باستخدام إعلام قابل للكتابة حتى يتم
كّن متصفّح تور (Tor) من التحديث "
+"عند الحاجة. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to