commit d4ee01d626099325d8175f49fef4ff60afce40f0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 2 15:22:49 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 vi/network-settings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
index f2e5dfde76..5227c94126 100644
--- a/vi/network-settings.dtd
+++ b/vi/network-settings.dtd
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!ENTITY torsettings.optional "Tuỳ chọn">
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tôi sử dụng proxy để kết 
nối tới Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Loại proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "chọn loại proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Địa chỉ nhà">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Địa chỉ IP hoặc 
hostname">
@@ -37,7 +37,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCK 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Máy tính này đi qua một tường 
lửa mà chỉ cho phép tới một vài cổng">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Cổng được cho phép">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor đã bị kiểm duyệt ở 
quốc gia của tôi">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sử dụng cầu nối có sẵn">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "chọn loại cầu 
nối">
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Chép nhật ký của Tor vào Clipboard">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Trợ giúp proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Proxy cục bộ có thể cần thiết khi 
kết nối qua mạng ở công ty hay trường học.&#160;Nếu bạn 
không chắc rằng có cần dùng proxy hay không, xem cài đặt Internet 
ở một trình duyệt khác hoặc kiểm tra cài đặt Internet của 
hệ thống.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Giúp đỡ về Tiếp sức cầu 
nối">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to