commit 439dca493d4f9743552d4d61356a7494cf099bab
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 2 15:52:25 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 vi/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
index 5227c94126..aa31765778 100644
--- a/vi/network-settings.dtd
+++ b/vi/network-settings.dtd
@@ -55,29 +55,29 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Proxy cục bộ có thể cần thiết khi 
kết nối qua mạng ở công ty hay trường học.&#160;Nếu bạn 
không chắc rằng có cần dùng proxy hay không, xem cài đặt Internet 
ở một trình duyệt khác hoặc kiểm tra cài đặt Internet của 
hệ thống.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Giúp đỡ về Tiếp sức cầu 
nối">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to 
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If 
you are unsure about which bridges work in your country, visit 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Cầu nối là những rơle không công 
khai giúp kết nối tới mạng Tor khó bị chặn hơn.&#160; Mỗi 
loại cầu nối sử dụng một phương thức khác nhau để tránh 
kiểm duyệt.&#160; Cầu nối obfs khiến lưu lượng của bạn trông 
như ngẫu nhiên, còn cầu nối meek khiến lưu lượng của bạn 
trông như đang kết nối tới dịch vụ đó thay vì Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Vì một vài quốc gia chặn Tor theo 
những cách khác nhau, cầu nối này có thể hoạt động ở quốc 
gia này nhưng không được ở quốc gia khác.&#160; Nếu bạn không 
chắc cầu nối nào hoạt động ở quốc gia bạn, hãy truy cập 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vui lòng chờ trong khi chúng tôi thiết 
lập kết nối tới mạng lưới Tor.&#160; Việc này có thể mất 
một vài phút.">
 
 <!-- #31286 about:preferences strings  -->
 <!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
-<!ENTITY torPreferences.torSettings "Tor Settings">
-<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routes your 
traffic over the Tor Network, run by thousands of volunteers around the world." 
>
-<!ENTITY torPreferences.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY torPreferences.torSettings "Cài đặt Tor">
+<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser dẫn lưu 
lượng của bạn qua mạng Tor, vận hành bởi hàng ngàn tình 
nguyện viên khắp thế giới." >
+<!ENTITY torPreferences.learnMore "Tìm hiểu thêm">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Cầu Nối">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor 
Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge 
may work better than another.">
-<!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Cầu nối giúp bạn truy cập 
mạng Tor ở những nơi mạng Tor bị chặn. Tùy vào vị trí của 
bạn mà một cầu nối có thể hoạt động tốt hơn cầu nối 
khác.">
+<!ENTITY torPreferences.useBridge "Dùng cầu nối">
 <!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Yêu cầu Cầu nối mới...">
-<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Provide a bridge">
+<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Cung cấp cầu nối">
 <!ENTITY torPreferences.advanced "Nâng cao">
-<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser 
connects to the internet.">
-<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Comma-separated values">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Request Bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contacting BridgeDB. 
Please Wait.">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Cài đặt cách Tor Browser 
kết nối tới internet.">
+<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Giá trị ngăn cách bởi 
dấu phẩy">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Yêu cầu cầu nối">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Đang kết nối tới 
BridgeDB. Vui lòng đợi.">
 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Giải mã CAPTCHA 
để yêu cầu cầu nối.">
 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "Kết quả không 
đúng. Vui lòng thử lại.">
-<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "View the Tor logs.">
-<!ENTITY torPreferences.viewLogs "View Logs…">
-<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Tor Logs">
+<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Xem nhật kí Tor.">
+<!ENTITY torPreferences.viewLogs "Xem nhật kí...">
+<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Nhật kí Tor">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to