commit c8f1af72a58c649d1af2226fce3b05cb23276a6a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Mar 22 06:53:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pl.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 61040bfe7c..f6be91fd54 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid ""
"Tor Browser won't connect, but it doesnât seem to be an issue with "
"censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser nie może poÅÄ
czyÄ siÄ, ale nie wydaje siÄ to byÄ problemem
z "
-"cenzurÄ
."
+"PrzeglÄ
darka Tor nie może nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenia, ale nie wydaje siÄ to
byÄ "
+"spowodowane cenzurÄ
."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking \"New Identity\"."
msgstr ""
-"Tor Browser ostrzeże CiÄ, że wszelkie dziaÅania i pobierania zostanÄ
"
-"wstrzymane, weź to pod uwagÄ przed klikniÄciem \"Nowa TożsamoÅÄ\"."
+"PrzeglÄ
darka Tor ostrzeże CiÄ, że wszelkie aktywnoÅci oraz pobierania "
+"zostanÄ
wstrzymane. Weź to pod uwagÄ przed klikniÄciem \"Nowa
TożsamoÅÄ\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2548,7 +2548,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
-msgstr "Czy Tor Browser używa innego obwodu dla każdej strony internetowej?"
+msgstr ""
+"Czy PrzeglÄ
darka Tor używa innego obwodu dla każdej strony internetowej?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2595,8 +2596,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
-msgstr ""
-"Dlaczego Tor Browser wyÅwietla komunikat o tym, że nie dziaÅa Firefox?"
+msgstr "Dlaczego PrzeglÄ
darka Tor wyÅwietla komunikat, że Firefox nie
dziaÅa?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3386,8 +3386,8 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
"[email protected] with one of the following codes in it:"
msgstr ""
-"Aby uzyskaÄ linki do pobrania programu Tor Browser, wyÅlij wiadomoÅÄ na "
-"adres [email protected] z jednym z poniższych kodów:"
+"W celu uzyskania linków do pobrania PrzeglÄ
darki Tor, wyÅlij wiadomoÅÄ
na "
+"adres [email protected] używajÄ
c jeden z poniższych kodów:"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits